<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF
 xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
 xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
 xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
 xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/"
 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
 xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
 xmlns:image="http://pirl.org/rss/1.0/modules/image/"
 xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
>
<channel rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/">
<title>英語の勉強ドットコム～英会話学習・英語教材＆勉強本の書評専門サイト～</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/</link>
<description>英語学習本や英語教材のレビュー＆評価・感想をコンパクトにまとめたサイト。他にも役立つ英会話情報や英語フレーズ、自己啓発本のコーナーも！
</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://blog.livedoor.com/?v=2.0" />
<image rdf:resource="http://image.profile.livedoor.jp/icon/eigoganbare_60.gif"/>
<items>
 <rdf:Seq>
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51164226.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51164040.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51164034.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51162469.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51162226.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51145451.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51145428.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51130156.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51125874.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51119675.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51119642.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51119584.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118501.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118277.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118183.html" />
 </rdf:Seq>
</items>
</channel>
<image rdf:about="http://image.profile.livedoor.jp/icon/eigoganbare_60.gif">
 <title>英語の勉強ドットコム～英会話学習・英語教材＆勉強本の書評専門サイト～</title>
 <link>http://www.eigonobenkyo.com/</link>
 <url>http://image.profile.livedoor.jp/icon/eigoganbare_60.gif</url>
</image>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51164226.html">
<title>★sell like hot cakes 「飛ぶように売れる」「どんどん売れる」</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51164226.html</link>
<description>今日のつかえる英語表現
[sell like hot cakes]

A: How is your new book selling?
B: Fortunately, it's selling like hot cakes.

A:あなたの新しい本の売れ行きは？
B:おかげで飛ぶように売れているわ。

★If a product is selling very well, it is selling l...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2009-01-02T21:30:00+09:00</dc:date>
<dc:subject>つかえる英語表現</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[今日のつかえる英語表現<BR>
[sell like hot cakes]<BR>
<BR>
A: How is your new book selling?<BR>
B: Fortunately, it's selling like hot cakes.<BR>
<BR>
A:あなたの新しい本の売れ行きは？<BR>
B:おかげで飛ぶように売れているわ。<BR>
<BR>
★If a product is selling very well, it is selling like hot cakes.<BR>
<BR>
売れ行きが好調で、それこそ飛ぶように売れている時、英語では<BR>
sell like hot cakes (ホットケーキのように売れている）といいます！<BR>
<SCRIPT type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4437698384201270";
/* 336x280, 作成済み 08/12/05 */
google_ad_slot = "8821119205";
google_ad_width = 336;
google_ad_height = 280;
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT type="text/javascript" src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</SCRIPT>]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51164040.html">
<title>ネイティブ厳選 必ず使える英会話 まる覚え (J新書)　感想・書評</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51164040.html</link>
<description>ネイティブ厳選 必ず使える英会話 まる覚え (J新書)


【この本を一言で言うと】
　広く浅く英会話フレーズを身につけたい英語初心者向けの英会話フレーズ集

【読後感】
　この本は、自己紹介英語から旅や恋の英会話まで、30シーンでよく使われる英会話フレーズとそ...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2009-01-02T15:40:19+09:00</dc:date>
<dc:subject>【英語学習本】英会話</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4901429779?ie=UTF8&tag=takenglish-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4901429779" target="_blank"><B>ネイティブ厳選 必ず使える英会話 まる覚え (J新書)</B></A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=takenglish-22&l=as2&o=9&a=4901429779" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;">
<BR>
<BR>
【この本を一言で言うと】<BR>
　広く浅く英会話フレーズを身につけたい英語初心者向けの英会話フレーズ集<BR>
<BR>
【読後感】<BR>
　この本は、自己紹介英語から旅や恋の英会話まで、30シーンでよく使われる英会話フレーズとその対話文をCDつきで紹介した本です。英語初心者の方は、この本に書かれてある内容を、全部暗記するくらいの勢いで吸収しましょう！ただし、シーンごとの例文が少ないので、中級者以上の方には物足りなさが残ります。<BR>
<BR>
【対象の読者】<BR>
　英語が苦手な初心者の方<BR>
<BR>
【おススメ度】<BR>
★★★<BR>
<BR>
<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4901429779?ie=UTF8&tag=takenglish-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4901429779" target="_blank"><B>ネイティブ厳選 必ず使える英会話 まる覚え (J新書)</B></A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=takenglish-22&l=as2&o=9&a=4901429779" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;">
<BR>
<BR>
<SCRIPT type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4437698384201270";
/* 336x280, 作成済み 08/12/05 */
google_ad_slot = "8821119205";
google_ad_width = 336;
google_ad_height = 280;
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT type="text/javascript" src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</SCRIPT>]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51164034.html">
<title>体験談で覚える　英語脳フレーズ　ジオス出版の感想・評価</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51164034.html</link>
<description>体験談で覚える 英語脳フレーズ


【この本を一言で言うと？】　
アメリカの日常英会話表現を音声付で学びたい、脱初心者を目指す方向け本

【読後感】

　この本は、海外在住や留学中の日本人が、実際にアメリカで出会ったイケてる英語フレーズや、勘違いしてしまう...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2009-01-02T15:17:52+09:00</dc:date>
<dc:subject>【英語学習本】英会話</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<B><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4861090628?ie=UTF8&tag=takenglish-22&linkCode=as2&camp=247&creative=7399&creativeASIN=4861090628" target="_blank">体験談で覚える 英語脳フレーズ</A></B><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=takenglish-22&l=as2&o=9&a=4861090628" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;">
<BR>
<BR>
【この本を一言で言うと？】　<BR>
アメリカの日常英会話表現を音声付で学びたい、脱初心者を目指す方向け本<BR>
<BR>
【読後感】<BR>
<BR>
　この本は、海外在住や留学中の日本人が、実際にアメリカで出会ったイケてる英語フレーズや、勘違いしてしまう要注意フレーズを体験談つきで紹介した本です。一般的な英語表現と、その表現をネイティブな英語表現に直したものが4×2文、計86チャプターあるので、688の英語フレーズが覚えられます。<BR>
<BR>
例：手料理がとてもおいしかった、と言いたいとき。<BR>
<BR>
Before：　It was delicious!<BR>
英語脳：　Can I have the recipe? （これ美味しい！レシピを教えて！）<BR>
<BR>
といった具合です。アメリカに語学学習をしに行った私も、おもわず「ウンウン、たしかにそうだった！」と頷くフレーズが多く、初心者という域から抜け出したい方にとって、とても役に立つ英会話フレーズ集といえます！<BR>
<BR>
【対象の読者】<BR>
中級を目指す初心者の方<BR>
<BR>
【おススメ度】<BR>
★★★☆<BR>
<BR>
<B><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4861090628?ie=UTF8&tag=takenglish-22&linkCode=as2&camp=247&creative=7399&creativeASIN=4861090628" target="_blank">体験談で覚える 英語脳フレーズ</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=takenglish-22&l=as2&o=9&a=4861090628" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;"></B> <BR>
<BR>
<SCRIPT type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4437698384201270";
/* 336x280, 作成済み 08/12/05 */
google_ad_slot = "8821119205";
google_ad_width = 336;
google_ad_height = 280;
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT type="text/javascript" src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</SCRIPT>]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51162469.html">
<title>My English Organizer 英語手帳　神田昌典　評価・感想</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51162469.html</link>
<description>英語手帳 My English Organizer 2009(黒)
英語手帳 My English Organizer 2009(赤)



【この本を一言で言うと？】

『英語で自分のことを表現し、&amp;quot;英語&amp;quot;で自分磨き(Self-development）するための手助けをする手帳』
【読後感】

　この手帳には、2008年...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-12-31T09:10:13+09:00</dc:date>
<dc:subject>【英語学習本】その他</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4896849744?ie=UTF8&tag=takenglish-22&linkCode=as2&camp=247&creative=7399&creativeASIN=4896849744" target="_blank">英語手帳 My English Organizer 2009(黒)</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=takenglish-22&l=as2&o=9&a=4896849744" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;"><BR>
<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4896849752?ie=UTF8&tag=takenglish-22&linkCode=as2&camp=247&creative=7399&creativeASIN=4896849752" target="_blank">英語手帳 My English Organizer 2009(赤)</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=takenglish-22&l=as2&o=9&a=4896849752" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;">

<BR>
<BR>
【この本を一言で言うと？】<BR>
<BR>
『英語で自分のことを表現し、&quot;英語&quot;で自分磨き(Self-development）するための手助けをする手帳』<BR>
<BR>【読後感】<BR>
<BR>
　この手帳には、2008年12月から2009年の12月まで、13のトピックが用意されていて、毎月そのトピックに関する質問に答え続けることで、少しずつ自分のことを英語で表現する力がついてくるようになっています。例えば2009年1月のトピックは&quot;English
Goals&quot;（英語の目標）です。毎週&quot;Why are you learning English?&quot; &quot;What's
your favorite way to learn English?&quot;といった、トピックに関する質問が書かれており、その質問に英語で答えるためのヒントとなる単語が、1日1個日付の横に書かれてあります。私たちはこれらの単語を1日1個覚えつつ、トピックの答えとなる英文を作っていくというわけです。<BR>
<BR>
　毎週映画やドラマからピックアップした表現も覚えられるし、各月のはじめに書かれてあるトピックにまつわる神田昌典氏のエッセーも非常に面白いので、無理なく楽しく英語を身につけることができると思います。また、<A href="http://www.myenglishorganizer.jp/" target="_blank">英語手帳のサポートサイト</A>には、1日1ワード（フレーズ）メールで配信してくれるサービスや、手帳に書かれてある英語の日本語訳が掲載されているので、英語は好きだけど苦手な方にとっても心強いです！<BR>
<BR>
　「私はもう別の手帳を使っているのだけど・・・。」<BR>
と言われる方でも、この英語手帳(My English Organizer)を、自分が一日に学習した英語時間の記録や、街や本で見つけた小粋な英語フレーズなどを記す英語学習記録手帳として使えば、途中で投げ出すことなく1年間楽しく使い切ることができると思います！<BR>
<BR>
【対象の使用者】<BR>
　英語が好きな社会人の方。または英語が苦手でも、なんとしても得意にし、TOEICや英検などで成功をおさめたいかた。<BR>
<BR><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4896849744?ie=UTF8&tag=takenglish-22&linkCode=as2&camp=247&creative=7399&creativeASIN=4896849744" target="_blank">英語手帳 My English Organizer 2009(黒)</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=takenglish-22&l=as2&o=9&a=4896849744" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;"><BR><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4896849752?ie=UTF8&tag=takenglish-22&linkCode=as2&camp=247&creative=7399&creativeASIN=4896849752" target="_blank">英語手帳 My English Organizer 2009(赤)</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=takenglish-22&l=as2&o=9&a=4896849752" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;">

<BR>
<BR><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?ie=UTF8&keywords=&ccedil;\&#158;&ccedil;&#148;°&aelig;&#152;&#140;&aring;&#133;&cedil;&tag=takenglish-22&index=books&linkCode=ur2&camp=247&creative=1211">神田昌典氏の売れ筋本ランキング</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=takenglish-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;"><BR>
<BR><A href="http://blog.with2.net/link.php?732397" target="_blank">人気ブログランキングへ！ポチっとお願いします！！</A>]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51162226.html">
<title>1分間英単語1600 石井貴士著　書評・評価・感想</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51162226.html</link>
<description>1分間英単語1600　石井貴士著　中経出版

【この本を一言で言うと？】

時間のない大学受験生や資格試験受験生にぴったりの詰め込み式英単語暗記帳

【読後感】

　この単語帳は、人間の記憶のメカニズムをうまく利用して、1単語を1つの訳で1秒間で覚え、計27分で英...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-12-30T22:17:02+09:00</dc:date>
<dc:subject>【英語学習本】勉強法</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<B><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4806132500?ie=UTF8&tag=22122-22&linkCode=as2&camp=247&creative=7399&creativeASIN=4806132500" target="_blank">1分間英単語1600　石井貴士著　中経出版</A></B><BR>
<BR>
【この本を一言で言うと？】<BR>
<BR>
時間のない大学受験生や資格試験受験生にぴったりの詰め込み式英単語暗記帳<BR>
<BR>
【読後感】<BR>
<BR>
　この単語帳は、人間の記憶のメカニズムをうまく利用して、1単語を1つの訳で1秒間で覚え、計27分で英単語1600語を一通り復習できるようになっています。また右脳を刺激させ、単語の記憶定着力を高めるようにと、色の配色にも工夫が施されています。
4色でとてもカラフルです！<BR>
<BR>
　この単語帳の大きなポイントは、今巷で人気のある単語帳<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4900790052?ie=UTF8&tag=22122-22&linkCode=as2&camp=247&creative=7399&creativeASIN=4900790052" target="_blank">Duo 3.0</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=22122-22&l=as2&o=9&a=4900790052" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;">などに代表される「英単語は短文で覚えろ！決して暗記するな！」方式とはま逆の、「単語は1単語１訳を基本として大量に繰り返し暗記しろ！」という方式をとっていることです。賛否が分かれそうですが、大学受験や資格試験が間近に迫っている方にとって、短期間に多くの単語を覚えるには、やはりこの方法が一番適していると思います。
私自身、大学受験で単語を覚えたときは、表に英単語１つと裏に単語の意味を１つ書いた単語カードをひたすら暗記した記憶があります。（もっとも本書では単語を書くことを否定していますけれど^^!）<BR>
<BR>
<B><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4806132500?ie=UTF8&tag=22122-22&linkCode=as2&camp=247&creative=7399&creativeASIN=4806132500" target="_blank">1分間英単語1600　石井貴士著　中経出版</A></B><BR>
<BR>
　さて、この本に興味を持った方は、 <BR>
「この単語帳。いったいどれくらいのレベルなんだろう？」 <BR>
とお思いになることと思いますが、本書には <BR>
『大学入試とTOEIC600点までの単語力がつく本』 <BR>
と書かれてあります。もっとも『どのレベルを狙うにしろ、必ず必要となってくる最頻出・最重要の核となる1600語をセレクトしました』とも書かれてあるので、TOEIC600点以上の方にとっても、忘れかかった単語の記憶定着のためにも役に立つと思います。ただし、英語初心者の方にとっては、基本的に『英単語（発音記号付。カタカナで読み方は書かれてありません！）→日本語の意味１語義』のみしか書かれてないので、読み方も分からず、逆に英語嫌いになる恐れがあるので注意が必要です。また残念なことに、この単語帳には音声CDが付いていません。せめてウェブサイトから音声をダウンロードできるようにしてほしいものです。いくら単語を大量に覚えても、間違った発音で覚えてしまったのでは、本当にその単語を覚えたことにはなりません！出版社のサイト、または著者の石井貴士さんのサイトで音声を公開してくれることを切に願います！！<BR>
<BR>
<BR>
【対象の読者】<BR>
<BR>
　大学受験生・センター試験の受験者・TOEIC600点までを目指す社会人の方<BR>
<BR>
【本のキモ】<BR>
<BR>
　英単語は1単語1語義を1秒で大量に覚える！27分で1600語を一通りチェックし、何ラウンドもこなし、記憶を定着させよ！<BR>
<BR>
【おススメ度】<BR>
<BR>
★★★★<BR>
<BR>
<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4806132500?ie=UTF8&tag=22122-22&linkCode=as2&camp=247&creative=7399&creativeASIN=4806132500" target="_blank"><B>1分間英単語1600　石井貴士著　中経出版</B></A><BR>
<BR>
<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?ie=UTF8&keywords=&ccedil;&#159;&sup3;&auml;&ordm;&#149;&egrave;&sup2;´&aring;&pound;&laquo;&tag=22122-22&index=books&linkCode=ur2&camp=247&creative=1211" target="_blank">石井貴士氏の売れ筋ランキング</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=22122-22&l=ur2&o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;">
<BR>
<BR><A href="http://blog.with2.net/link.php?732397" target="_blank">人気ブログランキングへ！ポチっとお願いします！</A>]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51145451.html">
<title>新年・年賀状・英文グリーティング例文集</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51145451.html</link>
<description>新年・年賀状に使える英語例文集

　2009年は丑年（牛年）です。今年は、英語で年賀状を書いてみてはいかがですか？今回は、新年・年賀状に使える英語例文集を掲載します。ぜひ参考にしてみて下さい！



【ワンポイントアドバイス】
よく年賀状に、&amp;quot;A HAPPY NEW...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-12-06T09:19:10+09:00</dc:date>
<dc:subject>英語情報</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[新年・年賀状に使える英語例文集<BR>
<BR>
　2009年は丑年（牛年）です。今年は、英語で年賀状を書いてみてはいかがですか？今回は、新年・年賀状に使える英語例文集を掲載します。ぜひ参考にしてみて下さい！<BR>
<SCRIPT type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4437698384201270";
google_ad_width = 336;
google_ad_height = 280;
google_ad_format = "336x280_as";
google_ad_type = "text";
google_ad_channel ="";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "000000";
//--></SCRIPT>
<SCRIPT type="text/javascript" src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</SCRIPT><BR>
【ワンポイントアドバイス】<BR>
よく年賀状に、&quot;A HAPPY NEW YEAR&quot;と書いてあるものがありますよね。だけど、実はコレ間違いなんです！正しくは、&quot;HAPPY
NEW YEAR&quot;です。もちろん&quot;I WISH YOU A HAPPY NEW YEAR&quot;といった形ならOKですが、単独ではA
HAPPY NEW YEARとは言わないので注意してくださいね！！<BR>
<BR>
<A href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hsc/090e9103.6a60a59b.03bf783e.526809de/" target="_blank"><IMG src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hsb/090e9103.6a60a59b.03bf783e.526809de/" border="0"><BR>楽天でいっぱい得しちゃおう！</A><BR>
<BR>
★Happy New Year!<BR>
「あけましておめでとう！」<BR>
★Wishing you a happy new year!<BR>
「あけましておめでとう！」<BR>
★Happy New Year! May this year will be happy and fruitful.<BR>
「新年おめでとう。今年も幸せで実りの多い一年になりますように。」<BR>
★My New Year's resolution this year is to practice soccer very hard. How
about you?<BR>
「私の今年の新年の抱負はサッカーを一生懸命練習することです。あなたはどうですか。」<BR>
★I hope you have a happy new year.<BR>
「楽しいお正月をお過ごしになりますように。」<BR>
★This year went so fast. I hope it was a good one and the next even better.<BR>
「今年もあっという間に過ぎてしまいましたね。今年がよい一年だったこと、そして来年は更によい年になるようお祈りしています。」<BR>
★Happy New Year. I hope you have a good year.<BR>
「新年おめでとう！今年も良い年になりますように。」<BR>
<BR>
【「今年もよろしくお願いします。」を英語で言うと？】<BR>
I look forward to your continued good will in the coming year.<BR>
<BR>
<BR>
◎年賀状で使える例文集やビジネスグリーティングカード例文をお探しの方はリンクをチェック！<BR>
■<A href="http://haradakun.cool.ne.jp/nihonbunka/nengajo.html" target="_blank"><FONT size="+0">年賀状の英文・例文集2009バージョン</FONT></A><BR>
<BR>
<SCRIPT type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4437698384201270";
google_ad_width = 336;
google_ad_height = 280;
google_ad_format = "336x280_as";
google_ad_type = "text";
google_ad_channel ="";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "000000";
//--></SCRIPT>
<SCRIPT type="text/javascript" src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</SCRIPT>]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51145428.html">
<title>英語クリスマスカード（Xmas)の書き方・英例文集</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51145428.html</link>
<description>
　もうすぐクリスマスですね！今回は、海外の友達にクリスマスカードを送りたい方向けに、英語のクリスマスカードフレーズを特集します！でも、クリスマスカードを海外の友達に送るなら、急がなくちゃダメですよ！なぜなら、海外では、クリスマスカードの交換は11月の下旬...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-12-06T08:34:43+09:00</dc:date>
<dc:subject>英語情報</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[
　もうすぐクリスマスですね！今回は、海外の友達にクリスマスカードを送りたい方向けに、英語のクリスマスカードフレーズを特集します！でも、クリスマスカードを海外の友達に送るなら、急がなくちゃダメですよ！なぜなら、海外では、クリスマスカードの交換は11月の下旬～12月の上旬に行われるからです！<A href="http://haradakun.cool.ne.jp/gyouji/kaigai1_christmas.html" target="_blank">@TAK英語情報局のクリスマス特集</A>をチェックしてみてください！また、アメリカやオーストラリア・イギリス・台湾・中国などなど、世界の友達にクリスマスカードを郵便で送る場合、差し出し期限が決まっています！こちらの<A href="http://www.eikaiwagakushu.com" target="_blank">クリスマスカード差し出し期限一覧</A>も併せてチェックしてください！<BR>
<BR>
<A href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=UHKQS+7VZSC2+4T2+674EP" target="_blank"><IMG height="60" alt="" src="http://www26.a8.net/svt/bgt?aid=051208516477&amp;wid=001&amp;eno=01&amp;mid=s00000000623001041000&amp;mc=1" width="120" border="0"><BR>
<FONT size="-1">月の土地を買おう！</FONT></A> <BR>
<BR>
＜＜&quot;厳選&quot;クリスマスカードに使える英文集＞＞<BR>
<BR>
【クリスマスオンリーバージョン】<BR>
★Merry Christmas! (Merry Xmas!)<BR>
「メリークリスマス！」<BR>
★I wish you a merry Christmas.<BR>
「メリークリスマス」<BR>
★I hope you and your family have a merry Christmas.<BR>
「あなたとあなたのご家族が楽しいクリスマスをお過ごしになりますように！」<BR>
★The joy and peace of God be with you this Christmas season. <BR>
「クリスマスを迎え、神様がもたらす喜びと平和があなたとともにありますように。」<BR>
★With best wishes for Merry Christmas.<BR>
「クリスマスおめでとうございます。」<BR>
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4437698384201270";
/* 336x280, 作成済み 08/12/05 */
google_ad_slot = "8821119205";
google_ad_width = 336;
google_ad_height = 280;
//-->
</script>
<SCRIPT type="text/javascript" src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</SCRIPT><BR>
【クリスマス＋新年バージョン】<BR>
★Wishing you a very merry Christmas and a verry happy new year!<BR>
「楽しいクリスマスと新年の幸せをお祈りしています！」<BR>
★Merry Christmas and Happy New Year!<BR>
「メリークリスマス、そして新年おめでとう！」<BR>
★Best wishes to you for a merry Christmas and a joyful New Year!<BR>
「楽しいクリスマスと喜びいっぱいの新年をお祈りしています。」<BR>
<BR>
【ホリデーシーズン向け（宗教色のないもの）】<BR>
★Season greetings to you.<BR>
「季節のご挨拶です。」<BR>
★Happy Holidays!<BR>
「季節のご挨拶を申し上げます。」<BR>
★Sending you warm greetings for a special holiday.<BR>
「この特別な休暇シーズンにあたたかい気持ちを込めた挨拶をおおくりいたします。」<BR>
<BR>
例文を更にご覧になりたい方は、下のサイトをチェック！<BR>
■<A href="http://haradakun.cool.ne.jp/gyouji/kaigai1_christmas.html" target="_blank">クリスマス特集（クリスマスカード文例集プラス、トリビア、手紙の送り方、クリスマスの由来）</A><BR>
<BR>
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4437698384201270";
/* 336x280, 作成済み 08/12/05 */
google_ad_slot = "8821119205";
google_ad_width = 336;
google_ad_height = 280;
//-->
</script>
<SCRIPT type="text/javascript" src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</SCRIPT><BR>]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51130156.html">
<title>あなたのモテ期を無料でチェックしよう！</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51130156.html</link>
<description>このマシーンを利用すれば、人生に3度あるというモテ期を、簡単に無料オンラインチェックできます！誕生日・血液型・好きな色・好きな食べ物を選んで【計算】をクリックすれば、3回のモテ期が判明します！



モテ期診断ネット！

オンラインニッチェネットには、他に...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-11-16T16:16:48+09:00</dc:date>
<dc:subject>雑記</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[このマシーンを利用すれば、人生に3度あるというモテ期を、簡単に無料オンラインチェックできます！誕生日・血液型・好きな色・好きな食べ物を選んで【計算】をクリックすれば、3回のモテ期が判明します！

<iframe src="http://www.onlineniche.net/mote/form.html"
style="border:none;padding:0;width:340px;height:240px"></iframe>
</br><a href="http://www.onlineniche.net"  target="_blank">
モテ期診断ネット！</a></br>

<a href="http://www.onlineniche.net">オンラインニッチェネット</a>には、他にも相性占いや、視力検査、理想体重チェッカー、不動産利回り計算プログラムなどがあり、ゲーム感覚で楽しめます！ちなみに、モテ期は英語で

popular period

以前流行ったモテ期の歌は、"Song of popular period"という形で海外に紹介してありました。]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51125874.html">
<title>【無料ダウンロード】ジェームズアレンの『原因と結果の法則』をゲット！</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51125874.html</link>
<description>


もしあなたが自分の能力の限界を感じているとしたら、このことを知ることだ。あなたの能力の限界は、あなたの思考がもうけた境界線であり、あなたが自ら築いた壁である。　（ジェームズ・アレン）
      
   

ジェームズ・アレン（JAMES ALLEN）って誰？
　1864...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-11-10T21:50:05+09:00</dc:date>
<dc:subject>無料ダウンロード</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<TABLE>
<TBODY>
<TR>
<TD bgcolor="#ffffd7"><I><B>もしあなたが自分の能力の限界を感じているとしたら、このことを知ることだ。<BR>あなたの能力の限界は、あなたの思考がもうけた境界線であり、<BR>あなたが自ら築いた壁である。　（ジェームズ・アレン）</B></I></TD>
      </TR>
   </TBODY>
</TABLE>
<P><B>ジェームズ・アレン</B>（JAMES ALLEN）って誰？<BR>
　1864年英国生まれ。父の事業の破綻と死から15歳で学校を退学する。以後、さまざまな仕事に就きながら独学で学び、38歳で執筆活動に専念する。執筆された19冊の著書は世界中で愛読され、とくに1902年に書かれた『<B>AS 
A MAN 
THINKETH</B>』は、現代成功哲学の祖として知られるナポレオン・ヒル、デール・カーネギー、アール・ナイチンゲールなどに強い影響を与えた。いまなお、自己啓発のバイブルとして、世界中で読まれつづけている。<BR>
<SCRIPT type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4437698384201270";
/* 336x280, 作成済み 08/11/03 */
google_ad_slot = "7774604405";
google_ad_width = 336;
google_ad_height = 280;
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT type="text/javascript" src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</SCRIPT><BR>
<FONT size="+1">　</FONT>今回はJAMES ALLENの&quot;AS A MAN THINKETH&quot;（日本名『原因と結果の法則』）の<FONT color="#ff0000" size="-1"><FONT color="#ff0000" size="+0"><B>英語版フリーレポートを特別入手しました</B></FONT></FONT>ので、みなさんにさしあげます！&quot;AS A MAN THINKETH&quot;原書すべてが読める優れものです！このAS A MAN
THINKETH(原因と結果の法則）は、<SPAN class="serif">ナポレオン・ヒル、デール・カーネギー、オグ・マンディーノなど、現代成功哲学の祖たちがもっとも影響を受けた</SPAN><SPAN class="serif"><B>伝説のバイブル</B>と言われています！なんと</SPAN><FONT size="+1"><U><FONT size="+0"><SPAN class="serif"></SPAN></FONT><SPAN class="serif"></SPAN></U></FONT><SPAN class="serif"><B><FONT color="#ff0000">聖書に次い</FONT></B></SPAN><SPAN class="serif"><B><FONT color="#ff0000">で</FONT></B></SPAN><U><SPAN class="serif"><B>一世紀以上もの間多くの人々に読まれつづけている驚異的なベストセラー</B></SPAN></U><SPAN class="serif"></SPAN><SPAN class="serif">なのです。さあ、原書を読んで、成功哲学をじっくりと味わってください！！</SPAN><BR>
<BR>
<B>下のリンクを右クリックで保存してください！</B></P>
<TABLE>
<TBODY>
<TR bgColor=#ffff00>
<TD><A href="http://www.onlineniche.net/aamt.pdf"><IMG height="124" alt="AS A MAN THINKETH" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/a12.gif" width="124" border="0"></A></TD>
<TD><B><FONT size=+1><FONT color=#ff0000 size=+0><A onmouseover="window.status='右クリックで『対象をファイルに保存』！';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.onlineniche.net/aamt.pdf">ジェームズアレン<BR>"AS A MAN 
THINKETH"（原因と結果の法則）原書をダウンロードする</A></FONT><FONT color=#ff0000 
size=-1>(317kb)</FONT></FONT></B></TD>
      </TR>
   </TBODY>
</TABLE>
<P><B>日本語でジェームズ・アレン（JAMES ALLEN）</B></P>
<P>【サンマーク出版】</P>
<TABLE border=1>
<TBODY>
<TR>
         <TD align="center" height="143"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4763195093/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="原因と結果の法則" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/geke1.jpg" width="95" border="0"></A></TD>
         <TD align="center" height="143"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4763195557/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="原因と結果の法則２" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/geke2.jpg" width="95" border="0"></A></TD>
         <TD align="center" height="143"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4763195778/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="原因と結果の法則３" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/geke3.jpg" width="96" border="0"></A></TD>
         <TD align="center"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4763195786/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="原因と結果の法則４" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/geke4.jpg" width="97" border="0"></A></TD>
      </TR>
<TR>
         <TD height="13" align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4763195093/takenglish-22" target="_blank">「原因」と「結果」の法則</A></FONT></TD>
         <TD height="13" align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4763195557/takenglish-22" target="_blank">「原因」と「結果」の法則2</A></FONT></TD>
         <TD align="center" height="13"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4763195778/takenglish-22" target="_blank">「原因」と「結果」の法則3<BR>＜困難を超えて＞</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4763195786/takenglish-22" target="_blank">「原因」と「結果」の法則4<BR>＜輝かしい人生へ＞</A></FONT></TD>
      </TR>
   </TBODY>
</TABLE>
<P>【ベストセラーズ】</P>
<TABLE border=1>
<TBODY>
<TR>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4584187967/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="意志と人生の法則" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/0a5.jpg" width="95" border="0"></A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4584188092/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="最高にすてきな人生" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/0a6.jpg" width="95" border="0"></A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/458418819X/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="幸せと成功への扉" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/0a7.jpg" width="96" border="0"></A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4584391890/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="144" alt="思考が運命を変える" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/0a8.jpg" width="101" border="0"></A></FONT></TD>
      </TR>
<TR>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4584187967/takenglish-22" target="_blank">「意志」と「人生」の法則</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4584188092/takenglish-22" target="_blank">最高にすてきな人生</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/458418819X/takenglish-22" target="_blank">幸せと成功への扉</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4584391890/takenglish-22" target="_blank">「思考」が運命を変える</A></FONT></TD>
      </TR>
   </TBODY>
</TABLE>
<P>【PHP研究所】</P>
<DIV align=left>
<TABLE border=1>
<TBODY>
<TR>
         <TD align="center"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4569638295/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="144" alt="30のヒント" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/30no.jpg" width="99" border="0"></A></TD>
         <TD align="center"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4569632181/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="きっと！すべてがうまくいく" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/0a1.jpg" width="99" border="0"></A></TD>
         <TD align="center"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4569636624/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="答えはすべてあなたの中にある" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/0a2.jpg" width="97" border="0"></A></TD>
         <TD align="center"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4569632769/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="あなたの願いがかなうとき" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/01a3.jpg" width="97" border="0"></A></TD>
      </TR>
<TR>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4569638295/takenglish-22" target="_blank">30のヒント</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4569632181/takenglish-22" target="_blank">きっと!すべてがうまくいく</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4569636624/takenglish-22" target="_blank">答えはすべてあなたの中にある</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4569632769/takenglish-22" target="_blank">あなたの願いがかなうとき</A></FONT></TD>
      </TR>
   </TBODY>
</TABLE>
</DIV>
<P>【ゴマブックス】</P>
<TABLE border=1>
<TBODY>
<TR>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4901465783/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="運命を変える朝の思い夜の気づき" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/001j.jpg" width="92" border="0"></A></FONT></TD>
         <TD align="center"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4777100537/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="幸せと成功をつかむ5つの設計図" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/01j.jpg" width="97" border="0"></A></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4901465848/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="運命を変える7つの学びのステージ" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/002j.jpg" width="96" border="0"></A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4777100111/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="思いが現実をつくる" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/0001j.jpg" width="95" border="0"></A></FONT></TD>
      </TR>
<TR>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4901465783/takenglish-22" target="_blank">運命を変える <BR>朝の思い夜のきづき</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4777100537/takenglish-22" target="_blank">幸せと成功をつかむ5つの設計図</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4901465848/takenglish-22" target="_blank">運命を変える<BR>7つの学びのステージ</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4777100111/takenglish-22" target="_blank">「思い」が現実をつくる<BR>
         </A></FONT></TD>
      </TR>
<TR>
         <TD align="center"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4777100464/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="今この時をただ生きる" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/0j.jpg" width="97" border="0"></A></TD>
         <TD align="center"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4777100340/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="人生はすべてのことに意味がある" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/000111.jpg" width="95" border="0"></A></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4777100235/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="自分が変わればまわりが変わる" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/00011j.jpg" width="96" border="0"></A></FONT></TD>
         <TD align="center"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4198618488/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="大いなる不変の法則" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/0a9.jpg" width="97" border="0"></A></TD>
      </TR>
<TR>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4777100464/takenglish-22" target="_blank">「今」この時をただ生きる</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><A href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4777100340/takenglish-22" target="_blank"><FONT onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" 
onmouseout="window.status='';return true;" 
size=-1>人生はすべてのことに意味がある</FONT></A></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4777100235/takenglish-22" target="_blank">自分が変わればまわりが変わる</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4198618488/takenglish-22" target="_blank">大いなる不変の法則</A></FONT></TD>
      </TR>
   </TBODY>
</TABLE>
<P>【図解で分かる"原因と結果の法則"】</P>
<TABLE border=1>
<TBODY>
<TR>
         <TD align="center"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4872574443/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="144" alt="本当の幸せをよぶ「心の法則」ノート１" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/0a3.jpg" width="101" border="0"></A></TD>
         <TD align="center"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4872574745/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="144" alt="本当の幸せをよぶ「心の法則」ノート２" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/0a4.jpg" width="101" border="0"></A></TD>
      </TR>
<TR>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4872574443/takenglish-22" target="_blank">本当の幸せをよぶ<BR>「心の法則ノート」１</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4872574745/takenglish-22" target="_blank">本当の幸せをよぶ<BR>「心の法則」ノート２</A></FONT></TD>
      </TR>
   </TBODY>
</TABLE>]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51119675.html">
<title>小室哲哉容疑者逮捕！ところで小室哲哉の英語力は？</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51119675.html</link>
<description>【小室哲哉容疑者を逮捕＝5億円詐取容疑－著作権売却めぐり・大阪地検】

　小室哲哉氏は、私が中学生の頃TMネットワークの大ファンだったので、非常に思い出に残る人物です。そんな中、こんなニュースが飛び込んできました。
【人気グループ「ｇｌｏｂｅ」のメンバーで、...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-11-04T11:39:17+09:00</dc:date>
<dc:subject>英語情報</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[【小室哲哉容疑者を逮捕＝5億円詐取容疑－著作権売却めぐり・大阪地検】<BR><br>
<BR><br>
　小室哲哉氏は、私が中学生の頃TMネットワークの大ファンだったので、非常に思い出に残る人物です。そんな中、こんなニュースが飛び込んできました。<BR><br>
<BR>【人気グループ「ｇｌｏｂｅ」のメンバーで、数々のヒット曲で日本の音楽シーンをリードした小室哲哉・音楽プロデューサー（４９）が、兵庫県内の個人投資家（４８）に音楽著作権の譲渡を持ちかけ、５億円をだまし取った疑いが強まったとして大阪地検特捜部は４日、詐欺容疑で小室容疑者を逮捕した。特捜部は東京都港区の小室容疑者の自宅マンションも捜索している。】<BR><br>
<BR><br>
ここ最近はあまりメディア露出もなく、「どうしたのかなぁ」と思っていた矢先のこの事件。何とも残念です。<BR><br>
<BR><br>
さて、eigonobenkyo.comでは、彼の英語について少し見ていきたいと思います^^;; 小室哲哉の英語力で、やはり一番話題になるのが、安室奈美恵の<BR><br>
<BR><br>
&quot;Can you celebrate?&quot;<BR><br>
<BR><br>
　ですよね。ネイティブが、&quot;Can you celebrate?&quot;の意味を聞かれた際、英語でcelebrateは「シャンパンなどを開けてどんちゃん騒ぎをする」という意味で用いられると答えたり、celebrateは他動詞なので、&quot;celebrate<br>
what?&quot;「何をお祝いするの？」と逆に聞いてきたり・・・。でも、当の本人は「サウンドにハマる言葉を選んでいた」とインタビューに答えたといい、まぁ日本人英語だからこういうのもありかといったところですね！<BR><br>
<BR><br>
　他にも、ネット上を見ると、&quot;I want you back.&quot;は文法的におかしい（実際にネイティブはよく使います）とかマーク・ピーターセンの「痛快！コミュニケーション英語学」<br>
に【九州・沖縄サミットのイメージソング「ＮＥＶＥＲ　ＥＮＤ」。沖縄問題は決して終わらないという意味でつけたタイトルだろうが、実際には命令形だから『いつまでたっても終わるな』という意味になる。】とたたかれています。<br>
<BR><br>
<BR><br>
　小室哲哉の歌をすべて検証すると、もっともっと英語のミスが出てくるかもしれません！小室哲哉にあこがれて、そして小室哲哉の曲で英語を勉強した方にとっては、今回小室氏が&quot;詐欺&quot;容疑で逮捕されたのは、違う意味で納得がいくかもしれません！<BR><br>
<BR><br>
<A href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=U97PT+E4G7EA+DES+68EPE" target="_blank">潜在意識に英語が刷り込まれる！『50倍速英語脳プログラム』はこちら！</A><br>
<br>
<a href="http://www.amazon.co.jp/GREATEST-HITS-%E5%B0%8F%E5%AE%A4%E5%93%B2%E5%93%89%E4%BD%9C%E5%93%81%E9%9B%86-S-%E3%82%AA%E3%83%A0%E3%83%8B%E3%83%90%E3%82%B9/dp/B000E1NY6C%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3DB000E1NY6C" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41PiE8kjCkL._SL160_.jpg" alt="THE GREATEST HITS-小室哲哉作品集 S-" border="0" hspace="5" class="pict" /></a><br /><a href="http://www.amazon.co.jp/GREATEST-HITS-%E5%B0%8F%E5%AE%A4%E5%93%B2%E5%93%89%E4%BD%9C%E5%93%81%E9%9B%86-S-%E3%82%AA%E3%83%A0%E3%83%8B%E3%83%90%E3%82%B9/dp/B000E1NY6C%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3DB000E1NY6C" target="_blank">THE GREATEST HITS-小室哲哉作品集 S-</a><br />]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51119642.html">
<title>audible.com (オーディブル）でオーディオブックをゲットしよう！</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51119642.html</link>
<description>　ここ最近、勝間和代さんのブログムギ畑や本でしきりにオーディブルをおすすめしている(最新刊&amp;quot;10年後あなたの本棚に残るビジネス書100 (神田昌典＆勝間和代)&amp;quot;でもしっかりと紹介してあります！）ので、「audibleって何？」「オーディブル会員になりたい！」と興...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-11-04T10:15:42+09:00</dc:date>
<dc:subject>英語情報</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<P>　ここ最近、<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?ie=UTF8&keywords=%E5%8B%9D%E9%96%93%E5%92%8C%E4%BB%A3&tag=takenglish-22&index=blended&linkCode=ur2&camp=247&creative=1211" target="_blank">勝間和代さん</A>のブログムギ畑や本でしきりに<A href="http://www.jdoqocy.com/q3122ft1zt0GIMMHLOPGKJINILO" target="_blank">オーディブル</A>をおすすめしている(最新刊&quot;<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4478006598?ie=UTF8&tag=takenglish-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4478006598" target="_parent">10年後あなたの本棚に残るビジネス書100 (神田昌典＆勝間和代)</A>&quot;でもしっかりと紹介してあります！）ので、「<A href="http://www.jdoqocy.com/q3122ft1zt0GIMMHLOPGKJINILO" target="_blank">audible</A>って何？」「オーディブル会員になりたい！」と興味をお持ちの方も多いと思います。そこで、オーディブル歴9年の私が、オーディブルの特徴や、オーディオブル会員になるメリットをたっぷりとご紹介します！</P>
<P>【オーディブルとは？】<BR>
　オーディオブック(audiobook)を集めたポータルサイト。オーディオブックとは、海外（特にアメリカ）のベストセラーや売れ筋本(小説・伝記・自己啓発・ヒーリング・ノンフィクション・政治ものなど）を、著者自ら、または声優さんが朗読してCDに収めたもの。</P>
<P>【オーディブル会員になるメリット】<BR>
<BR>
★オーディオブックを破格の価格でゲットできる！<BR>
→オーディブル会員になれば、オーディオブックを超格安でゲットできます。<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8&amp;location=http%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2FAudio-CDs%2Fb%3Fie%3DUTF8%26node%3D105041011%26pf%5Frd%5Fm%3DAN1VRQENFRJN5%26pf%5Frd%5Fs%3Dbrowse%26pf%5Frd%5Fr%3D1PXBNRN50HC8XPX47C1R%26pf%5Frd%5Ft%3D101%26pf%5Frd%5Fp%3D100758006%26pf%5Frd%5Fi%3D52033011&amp;tag=eng001-22&amp;linkCode=ur2&amp;camp=247&amp;creative=1211" target="_blank">アマゾンオーディオブックサイト</A>で買っても4,000～10,000円するものが、ここでダウンロードすれば800円～1000円だったということが日常茶飯時です！<BR>
<BR>
★無料オーディオブックを多数ゲットできる<BR>
→これはお得ですよ。たとえば、大統領の就任演説や、短編小説、そして定期購読物（月刊や週刊でダウンロードするもの）の１号をまるまる無料でゲットできちゃいます！<BR>
<BR>
★時折すべてのオーディオブックを対象に&quot;大&quot;バーゲンセールを行う<BR>
→audible.comでは、時折すべてのオーディオを対象に&quot;大&quot;バーゲンセールを行います。夏には&quot;Back to school sales&quot;といって、新学期前（アメリカでは9月が新学期）にすべてのオーディオを、通常販売の30％引きでゲットできるイベントがありました。また9月10～25日までは全オーディオがなんと一律$9.95(約1100円）になるイベントがありました。（その他にも、ハロウィーン期間はすべての商品を20%引きで販売していました！また、全商品が$9.95になるクリスマスセールもありましたよ^^)<BR>
<BR>
★iPodやPDAに落として聴ける！パソコンで聴ける！そしてCDに焼けばラジカセで聞ける！<BR>
→audible.comでは、専用のダウンロードツール（ウェブサイトからダウンロードできます）を利用して、購入したオーディオブックをコンピューターやipodにダウンロードしてから聴く方法をとっています。もちろんストリーミングでも聴けます。また、音質も4段階に分かれているので、あまり音質がよく大きいファイルだと、容量が気になるというのなら、音質をちょっと落としたものをダウンロードするといったこともできるのです！しかも、一度購入すれば、いつでも会員サイトに行って、ダウンロード＆ストリーミングができるので、ムリをしてすぐにダウンロードする必要もありません！ただし、aaファイルという特別なファイルなので、CDで聞いたり、焼いたりすることは可能ですが、iPodや一部の音楽ディバイスにしか対応していないのが弱点です・・・。<BR>
<BR>
★ニューヨークタイムズやウォールストリートジャーナル紙の要約版を日刊（月～金）で聴ける<BR>
→TAKはニューヨークタイムズの要約版を定期購読しています。これは、毎日だいたい夕方の4時～5時にニューヨークタイムズ最新版のオーディオファイルがダウンロードできるシステムです。これを聴けば、NYタイムズ最新版の主要記事をすべてかいつまんで知ることができるので、とても便利です！しかもこれをCDに焼けば、車の中で聴くこともできるし、ipodなどに落とせば、いつでもどこでも聴くことができるというメリットがあるのです！【Audible Listner Platinum会員なら、New York TimesかWall Street Journalのいずれかを無料で購読できます！】<BR>
<BR>
【オーディブル会員コースは2つ】<BR>
<BR>
オーディブル会員には、GOLD会員とPLATINUM会員の2種類があります。それぞれの会員の値段＆特徴をチェックしてみましょう！<BR>
<BR>
◆Audible Listener Gold 会員 ＜＜1ヶ月14.95ドル（およそ1,500円）＞＞<BR>
★毎月Audible.comのオーディオブックをどれでも1本無料でダウンロードできる<BR>
★audible.com内の全商品30%引きで購入できる<BR>
★その月にオーディオブックを買わなくても、クレジットを翌月にプールできる。（最大6つまで。会員である限り有効）<BR>
※Audible Listner Gold会員は、年間会員になると149.50ドルで2ヶ月分お得です！<BR>
★無料オーディオブックをゲットできる<BR>
★メンバーオンリー特別セールス（50～80%引きの場合も！）を利用できる<BR>
<BR>
<A href="http://www.jdoqocy.com/q3122ft1zt0GIMMHLOPGKJINILO" target="_blank" onmouseover="window.status='http://www.audible.com';return true;" onmouseout="window.status=' ';return true;">【特典付き】audibleゴールドメンバーになるにはここから！</A><BR>
<BR>
◆Audible Listener Platinum 会員 ＜＜1ヶ月22.95ドル（およそ2,300円）＞＞<BR>
★毎月Audible.comのオーディオブックをどれでも2本無料でダウンロードできる<BR>
★audible.com内の全商品30%引きで購入できる<BR>
★New York TimesかWall Street Journalのオーディオブックいずれかを、無料でダウンロードできる。（月曜日～金曜日）<BR>
★その月にオーディオブックを買わなくても、クレジットを翌月にプールできる。（最大12コまで。会員である限り有効）<BR>
★無料オーディオブックをゲットできる<BR>
★メンバーオンリー特別セールス（50～80%引きの場合も！）を利用できる<BR>
<BR><A href="http://www.kqzyfj.com/a6106qgpmgo359948BC37659DC5" target="_blank" onmouseover="window.status='http://www.audible.com';return true;" onmouseout="window.status=' ';return true;">【特典付き】audibleプラチナ会員になるにはこちらから！</A><BR>
<BR>
<BR>
＜＜今がお得！キャンペーン実施中！＞＞<BR>
<BR>
<B><FONT color="#ff0000">ゴールドメンバー</FONT></B><BR>
→初めの3ヶ月間は、1ヶ月通常$14.95のところ、たった$7.49で参加できる！<BR>
<A href="http://www.jdoqocy.com/q3122ft1zt0GIMMHLOPGKJINILO" target="_blank" onmouseover="window.status='http://www.audible.com';return true;" onmouseout="window.status=' ';return true;">【特典付き】audibleゴールドメンバーになるにはここから！</A><BR>
<BR>
<B><FONT color="#ff0000">プラチナメンバー</FONT></B><BR>
→好きなオーディオブックを2つ無料でダウンロードできる！<BR>
<A href="http://www.kqzyfj.com/a6106qgpmgo359948BC37659DC5" target="_blank" onmouseover="window.status='http://www.audible.com';return true;" onmouseout="window.status=' ';return true;">【特典付き】audibleプラチナ会員になるにはこちらから！</A><BR>
<BR>
<BR>
＜＜ゴールドとプラチナ、どっちがいい？＞＞<BR>
<BR>
私自身は<A href="http://www.jdoqocy.com/q3122ft1zt0GIMMHLOPGKJINILO" target="_blank" onmouseover="window.status='http://www.audible.com';return true;" onmouseout="window.status=' ';return true;">audibleゴールドメンバー</A>の会員になっています。たしかにプラチナはお得ですが、値段にして800円も違います。毎月2つオーディオブックをゲット出来るといっても、結構買わずにプールしてしまうものです。仮に本当に欲しいオーディオブックがあっても、audibleは通常販売価格の30%で購入できるので問題がありません！<BR>
<BR>
<BR>
■ <A href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?ie=UTF8&keywords=%E5%8B%9D%E9%96%93%E5%92%8C%E4%BB%A3&tag=takenglish-22&index=blended&linkCode=ur2&camp=247&creative=1211">勝間和代の売れ筋本特集</A><BR>
■ <A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4478006598?ie=UTF8&tag=takenglish-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4478006598" target="_parent">10年後あなたの本棚に残るビジネス書100 (神田昌典＆勝間和代)</A></P>]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51119584.html">
<title>「宇宙の力」を引き寄せる365の方法　ウエイン・Ｗ・ダイアー　書評</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51119584.html</link>
<description>「宇宙の力」を引き寄せる365の方法

　スピリチュアル系自己啓発書のオーソリティーウェイン・W・ダイアーの最新刊。
『誰もが内に、日常のレベルを超えた目に見えないエネルギーの流れを宿しています。このエネルギーを活用することで、望むものは何でも引き寄せられる...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-11-04T08:06:04+09:00</dc:date>
<dc:subject></dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4478005648?ie=UTF8&tag=takenglish-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4478005648" target="_blank">「宇宙の力」を引き寄せる365の方法</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=takenglish-22&l=as2&o=9&a=4478005648" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;"><BR>
<BR>
　スピリチュアル系自己啓発書のオーソリティー<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?ie=UTF8&keywords=%E3%82%A6%E3%82%A8%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%BB%EF%BC%B7%E3%83%BB%E3%83%80%E3%82%A4%E3%82%A2%E3%83%BC&tag=takenglish-22&index=blended&linkCode=ur2&camp=247&creative=1211" target="_blank">ウェイン・W・ダイアー</A>の最新刊。<BR>
『誰もが内に、日常のレベルを超えた目に見えないエネルギーの流れを宿しています。このエネルギーを活用することで、望むものは何でも引き寄せられるのです。』という信念のもと、ウエイン・W・ダイアー氏が365のメッセージを贈ります。どの編も短く簡潔に書かれてあり、ウエイン・ダイアー氏の全著のエッセンスを短時間で吸収することが出来ます。<BR>
　日常に少し疲れてしまった方、いつも思い通りにいかなくて困るという方。毎日メッセージを一つずつメモ帳に書き出し、ポケットに忍ばせておきましょう。困ったときにきっと助けてくれるはずです。<BR>
<BR>
※本書の中には、随所に「神」という言葉が出てくるので、一見宗教書に思えてしまいますが、「神」を上記の「目に見えないエネルギー」として考えれば、無新教の方や宗教に関心のない方にも役に立つはずです。<BR>
<BR>
013　現れるものをありのままにとらえなさい<BR>
鏡のような心で、あなたの人生に現れるものを裁かず、ゆがめず、映し出しましょう。<BR>
<BR>
<A href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1C8I4M+4S2ALU+PNW+614CX" target="_blank">
<IMG border="0" width="224" height="33" alt="" src="http://www25.a8.net/svt/bgt?aid=081018310289&wid=001&eno=01&mid=s00000003326001013000&mc=1"><BR>
ヘミシンクのモンロー研究所</A><BR>
<BR>
144 願いを実現する秘訣<BR>
あなたが神に由来する永遠の存在だと分かれば、人生の道に現れるすべてに感謝できるようになります。願いを実現する秘訣とは、このことです。<BR>
<BR><IFRAME src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=takenglish-22&o=9&p=8&l=as1&asins=4478005648&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr&nou=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></IFRAME>

<BR>
<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4478005648?ie=UTF8&tag=takenglish-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4478005648" target="_blank">「宇宙の力」を引き寄せる365の方法</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=takenglish-22&l=as2&o=9&a=4478005648" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;"><BR>
<BR>
<BR>
【関連商品】<BR>
■ <A href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?ie=UTF8&keywords=%E3%83%98%E3%83%9F%E3%82%B7%E3%83%B3%E3%82%AF&tag=takenglish-22&index=blended&linkCode=ur2&camp=247&creative=1211">ヘミシンクオススメ商品</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=takenglish-22&amp;l=ur2&amp;o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;">

<BR>
■ <A href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?ie=UTF8&keywords=%E3%82%A6%E3%82%A8%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%BB%EF%BC%B7%E3%83%BB%E3%83%80%E3%82%A4%E3%82%A2%E3%83%BC&tag=takenglish-22&index=blended&linkCode=ur2&camp=247&creative=1211" target="_blank">ウェイン・W・ダイアー売れ筋本</A><BR>
■ <A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4899762291?ie=UTF8&tag=takenglish-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4899762291">スピリチュアル・リーダーになる</A><BR>
<BR>
＜ヘミシンクとは？＞<BR>
ヘミシンクとは、左右耳から波長がわずかに異なる音を聞くと右脳と左脳の脳波が同調すること。 ヘッドフォンから聞こえてくる音と瞑想の指示を使い、脳波を変更することで達成される。願望実現に使われる。]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118501.html">
<title>SEX AND THE CITY (セックス・アンド・ザ・シティー）で英会話＆英語学習！</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118501.html</link>
<description>
SEX AND THE CITY (セックス・アンド・ザ・シティー）で英会話＆英語学習

30代未婚のニューヨーク女性が繰り広げるオトコとオンナのドラマ、SEX AND THE CITY（SATC)。8月には映画も劇場公開され、未だにセックスアンドザシティー人気は衰えません。恋愛英語や、ちょっ...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-11-02T22:18:15+09:00</dc:date>
<dc:subject>英語情報</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<P>
SEX AND THE CITY (セックス・アンド・ザ・シティー）で英会話＆英語学習<BR>
<BR>
30代未婚のニューヨーク女性が繰り広げるオトコとオンナのドラマ、SEX AND THE CITY（SATC)。8月には映画も劇場公開され、未だにセックスアンドザシティー人気は衰えません。恋愛英語や、ちょっときわどいスラングを学びたい方は、是非&lt;<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001AZGRVK?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001AZGRVK" target="_blank">Sex and the City エッセンシャルコレクションBOX (初回限定生産)</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=eng001-22&l=as2&o=9&a=B001AZGRVK" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;">を購入して、骨の髄までSATCをしゃぶりつくしましょう！また、廉価版のシリーズDVDも最近リニューアル販売されました！全シーズンはちょっと・・・という方はチェックしてみましょう！<BR>
<BR>
＜SATCで英語学習＞<BR>
英語字幕を選択し、小粋なフレーズや、日常英会話フレーズをピックアップし、ノートに書き取る。日本語訳が分からなければ、日本語字幕に切り替えチェックする。<BR>
<BR>
<A href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=16A4AG+9LWV8Y+7ZS+ZRIB5" target="_blank">
<IMG border="0" width="100" height="60" alt="" src="http://www25.a8.net/svt/bgt?aid=071015992581&wid=001&eno=01&mid=s00000001036006007000&mc=1"></A><BR>
<BR>
＜ちょっと待った！注意しなければいけないセックスアンドザシティー＞<BR>
このドラマ、名前の通りSEXに関するスラングや表現がてんこ盛りです^^;;例えば、<BR>
<BR>
★That night, Smith gave Samantha the very best head of her life. <BR>
<BR>
なんて表現が出てきます。SATCの英語DVD字幕には、<BR>
<BR>
「その夜、スミスはサマンサに最高の贈り物をしたのだった。」<BR>
<BR>
となんともきれいに訳していましたが、give～headとは、<A href="http://eow.alc.co.jp/give+head/UTF-8/?ref=sa" target="_blank">こんな意味（アルクの英辞郎に飛びます）</A>なんです！これを知らないで「最高の贈り物＝give head」と覚えてしまったら、とんでもないことになるので注意しましょう！SEX AND THE
CITYに登場する人物の英語はとても明瞭ですが、内容が内容なだけに、オンライン辞書やスラング辞書を使って英語学習をした方がいいですね！<BR>
<BR>
<A href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=TU5QQ+8WWNUA+FQE+5ZMCI" target="_blank">外国人の前でも堂々と自分の意見を話してみたい。 CNNやBBCのニュースをいち早く知りたい。映画を字幕なしでみてみたい。そんなあなたの長年の夢がこれで叶います！</A>
<IMG border="0" width="1" height="1" src="http://www10.a8.net/0.gif?a8mat=TU5QQ+8WWNUA+FQE+5ZMCI" alt=""><BR>
<BR>
＜使える表現 from SEX AND THE CITY＞<BR>
<BR>
■Out of the fying pan (一難去ったらまた一難）<BR>
→6シーズン#90のタイトル。もとの形は&quot;Out of fying pan and into the fire&quot;で、直訳すると「フライパンから火の中へ」。熱い熱いフライパンの中に入ってしまい、やっとの事でそこから抜け出したら、今度は火の中に入ってしまうという表現です。<BR>
<BR>
■Shit happens.　(そういう日もあるさ！生きていればいろいろあるさ！）<BR>
→Shitは汚い表現なので、Stuff happens!と表現することもあります。<BR>
<BR>
セックス・アンド・ザ・シティーを見ていると、この手の英語表現が沢山出てきます！あなたの英語力アップ＆語彙力アップに一役買ってくれること間違いなしです！<BR>
<BR>
</P>
<TABLE border="1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TD align="center"><IFRAME src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=eng001-22&o=9&p=8&l=as1&asins=B001AZGRTM&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr&nou=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></IFRAME>
</TD>
      <TD align="center"><IFRAME src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=eng001-22&o=9&p=8&l=as1&asins=B001AZGRTW&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr&nou=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></IFRAME>
</TD>
      <TD align="center"><IFRAME src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=eng001-22&o=9&p=8&l=as1&asins=B001AZGRU6&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr&nou=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></IFRAME>
</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center"><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001AZGRTM?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001AZGRTM" target="_blank">Sex and the City<BR>
      Season１</A></TD>
      <TD align="center"><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001AZGRTW?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001AZGRTW" target="_blank">Sex and the City<BR>
      Season2</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=eng001-22&l=as2&o=9&a=B001AZGRTW" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;">
</TD>
      <TD align="center"><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001AZGRU6?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001AZGRU6" target="_blank">Sex and the City<BR>
      Season3</A></TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center"><IFRAME src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=eng001-22&o=9&p=8&l=as1&asins=B001AZGRUG&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr&nou=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></IFRAME>
</TD>
      <TD align="center"><IFRAME src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=eng001-22&o=9&p=8&l=as1&asins=B001AZGRUQ&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr&nou=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></IFRAME>
</TD>
      <TD align="center"><IFRAME src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=eng001-22&o=9&p=8&l=as1&asins=B001AZGRV0&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr&nou=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></IFRAME>
</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center"><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001AZGRUG?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001AZGRUG" target="_blank">Sex and the City<BR>
      Season4</A></TD>
      <TD align="center"><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001AZGRUQ?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001AZGRUQ" target="_blank">Sex and the City<BR>
      Season5</A></TD>
      <TD align="center"><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001AZGRV0?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001AZGRV0" target="_blank">Sex and the City<BR>
      Season6 Vol.１</A></TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center"><IFRAME src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=eng001-22&o=9&p=8&l=as1&asins=B001AZGRVA&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr&nou=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></IFRAME>
</TD>
      <TD align="center"><IFRAME src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=eng001-22&o=9&p=8&l=as1&asins=B001IBSGGU&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr&nou=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></IFRAME>
</TD>
      <TD align="center"><IFRAME src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=eng001-22&o=9&p=8&l=as1&asins=B001AZGRVK&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr&nou=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></IFRAME>
</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center"><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001AZGRVA?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001AZGRVA" target="_blank">Sex and the City<BR>
      Season6 Vol.2</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=eng001-22&l=as2&o=9&a=B001AZGRVA" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;">
</TD>
      <TD align="center"><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001IBSGGU?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001IBSGGU" target="_blank">SEX AND THE CITY<BR>
      [THE MOVIE]</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=eng001-22&l=as2&o=9&a=B001IBSGGU" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;">
</TD>
      <TD align="center"><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001AZGRVK?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001AZGRVK" target="_blank">Sex and the City <BR>
      コレクションBOX</A></TD>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>
<P><BR>
</P>
<P><A href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=UBBOF+BOXHGY+HVC+C2VV6" target="_blank">☆ ネ ッ ト で D V D レ ン タ ル ！ ☆ T S U T A Y A　　D I S C A S ☆</A><BR>
→「DVDを買うのはお金がかかりすぎる・・・」とお悩みの方は、TSUTAYA　DISCASを利用するのも手です！</P>]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118277.html">
<title>日本のことを１分間英語で話してみる　広瀬直子　感想・評価</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118277.html</link>
<description>日本のことを1分間英語で話してみる

日本語では話せても、英語で話そうとすると言葉が出てこない人に向けた本です。日本文化を外国人に紹介しようというコンセプトの本はいろいろありますが、本書は各項目がたった1分間で紹介できるというメリットがあります。たとえば、...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-11-02T15:54:31+09:00</dc:date>
<dc:subject>【英語学習本】日本文化</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4806129488?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4806129488" target="_blank">日本のことを1分間英語で話してみる</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=eng001-22&l=as2&o=9&a=4806129488" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;"><BR><br>
<BR><br>
日本語では話せても、英語で話そうとすると言葉が出てこない人に向けた本です。日本文化を外国人に紹介しようというコンセプトの本はいろいろありますが、本書は各項目がたった1分間で紹介できるというメリットがあります。たとえば、漫才を英語で紹介しようというトピックでは、<BR><br>
<BR><br>
Manzai is a stand-up comedy performed by a duo. The duo exchanges comical<br>
dialogues. This form of comedy was developed in the Kansai region in the<br>
early 20th century.<BR><br>
→漫才は、二人一組ののコメディアンが演じるスタンドアップコメディーです。ふたりはコミカルなトークをやりとりします。この形式のコメディーは20世紀前半、関西で発展しました。<BR><br>
In a typical manzai performance, one person plays the role of boke, or<br>
thickhead, and the other plays the tsukkomi, or straight guy. The people<br>
from Kansai like to talk in this comical style even in normal conversation.<BR><br>
→よくある形態の漫才では、一人がボケ役を、もうひとりがツッコミ役をします。関西の人は、普通の会話であっても、このコミカルなスタイルで話すのが好きです。<BR><br>
The Yoshimoto Comedy Company founded in Osaka is the most famous comedy<br>
troupe in Japan. They produce Japan's top comedians along with comic theaters,<br>
TV programs and movies.<BR><br>
→大阪で設立された吉本興業は日本で一番有名な喜劇団です。日本のトップコメディアンを育て、喜劇・テレビ番組・映画をプロデュースしています。<BR><br>
<BR><br>
非常に分かりやすく簡単な表現で書かれています。「ボケ」ってthickhead、そして「ツッコミ」はstraight guyっていうなんてことも、意外な発見ですよね！<BR><br>
<BR><br>
簡単な表現を使って、日本文化を英語で紹介したい！という人にピッタリです！ちなみに、ネイティブ音声を収録したCDつきなので、何度も何度も繰り返し聞いて、英文を脳に焼き付けることも出来ます！<BR><br>
<BR><br>
<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4806129488?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4806129488" target="_blank">日本のことを1分間英語で話してみる</A><BR><br>
<BR><IFRAME src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=eng001-22&o=9&p=8&l=as1&asins=4806129488&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr&nou=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></IFRAME><br>
]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118183.html">
<title>英検１級学習法（英検１級に出る単語・熟語その１）</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118183.html</link>
<description>英検1級で出題される頻出単語を、語呂で暗記！（１～５）

英検でよく出る英単語・熟語を語呂で暗記できちゃいます！なお、リンクをクリックすれば、発音や定義もチェックできます！

１．meager : 貧弱な・乏しい
→てめぇ（ミィー）が貧弱なんじゃろが（怒）

２．q...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-11-02T12:53:39+09:00</dc:date>
<dc:subject>【英語学習本】英検</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<P>英検1級で出題される頻出単語を、語呂で暗記！（１～５）<BR><br>
<BR><br>
英検でよく出る英単語・熟語を語呂で暗記できちゃいます！なお、リンクをクリックすれば、発音や定義もチェックできます！<BR><br>
<BR><br>
１．<A href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/meager" target="_blank">meager</A> : 貧弱な・乏しい<BR><br>
→て<FONT color="#ff0000">めぇ（ミィー）が</FONT><B>貧弱な</B>んじゃろが（怒）<BR><br>
<BR><br>
２．<A href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/quell" target="_blank">quell</A> : 鎮圧する・鎮める<BR><br>
→「これ<FONT color="#ff0000">クエル</FONT>から！」と怒りを<B>鎮圧する</B><BR><br>
<BR><br>
<A href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=U97PT+E4G7EA+DES+68EPE" target="_blank">『50倍速英語脳プログラム』</A><BR><br>
<BR><br>
３．<A href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/feign" target="_blank">feign</A> : ふりをする・装おう<BR><br>
→<FONT color="#ff0000">フェン</FONT>（変）なヅラしてフェダーラインの<B>ふりをする</B><BR><br>
<BR><br>
４．<A href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/opt" target="_blank">opt</A> : 選ぶ<BR><br>
→成績<FONT color="#ff0000">アップ</FONT>とこれ<B>選ぶ</B><BR><br>
<BR><br>
５．<A href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/haven" target="_blank">haven</A> : 避難所・安息地<BR><br>
→<FONT color="#ff0000">ヘイブン</FONT>（heavenヘブン）は安心な<B>避難所</B></P><br>
<P>＜おすすめの単・熟語集はこれ！＞<BR><br>
■<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4789013278?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4789013278" target="_blank">出る順で最短合格!英検1級単熟語</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=eng001-22&l=as2&o=9&a=4789013278" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;"></P><br>
<br>
<a href="http://www.amazon.co.jp/%E8%8B%B1%E6%A4%9C1%E7%B4%9ADAILY30%E6%97%A5%E9%96%93%E9%9B%86%E4%B8%AD%E3%82%BC%E3%83%9F-%E6%97%BA%E6%96%87%E7%A4%BE/dp/4010942940%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4010942940" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51ST2NGR78L._SL75_.jpg" alt="英検1級DAILY30日間集中ゼミ" border="0" hspace="5" class="pict" /></a><br /><a href="http://www.amazon.co.jp/%E8%8B%B1%E6%A4%9C1%E7%B4%9ADAILY30%E6%97%A5%E9%96%93%E9%9B%86%E4%B8%AD%E3%82%BC%E3%83%9F-%E6%97%BA%E6%96%87%E7%A4%BE/dp/4010942940%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4010942940" target="_blank">英検1級DAILY30日間集中ゼミ</a><br /><br>
<br>
<a href="http://www.amazon.co.jp/%E8%8B%B1%E6%A4%9C1%E7%B4%9A%E8%AA%9E%E5%BD%99%E3%83%BB%E3%82%A4%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%AA%E3%83%A0%E5%95%8F%E9%A1%8C500-%E8%8B%B1%E6%A4%9C%E5%88%86%E9%87%8E%E5%88%A5%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%B2%E3%83%83%E3%83%88-%E6%97%BA%E6%96%87%E7%A4%BE/dp/4010934360%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4010934360" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51JGHWMKHRL._SL75_.jpg" alt="英検1級語彙・イディオム問題500 (英検分野別ターゲット)" border="0" hspace="5" class="pict" /></a><br /><a href="http://www.amazon.co.jp/%E8%8B%B1%E6%A4%9C1%E7%B4%9A%E8%AA%9E%E5%BD%99%E3%83%BB%E3%82%A4%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%AA%E3%83%A0%E5%95%8F%E9%A1%8C500-%E8%8B%B1%E6%A4%9C%E5%88%86%E9%87%8E%E5%88%A5%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%B2%E3%83%83%E3%83%88-%E6%97%BA%E6%96%87%E7%A4%BE/dp/4010934360%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4010934360" target="_blank">英検1級語彙・イディオム問題500 (英検分野別ターゲット)</a><br /><br>
<br>
<a href="http://www.amazon.co.jp/%E8%8B%B1%E6%A4%9C1%E7%B4%9A%E5%85%A8%E5%95%8F%E9%A1%8C%E9%9B%86-2008%E5%B9%B4%E5%BA%A6%E7%89%88-%E6%97%BA%E6%96%87%E7%A4%BE%E8%8B%B1%E6%A4%9C%E6%9B%B8-%E6%97%BA%E6%96%87%E7%A4%BE/dp/4010944579%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4010944579" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51elExmTXKL._SL75_.jpg" alt="英検1級全問題集 2008年度版 (2008) (旺文社英検書)" border="0" hspace="5" class="pict" /></a><br /><a href="http://www.amazon.co.jp/%E8%8B%B1%E6%A4%9C1%E7%B4%9A%E5%85%A8%E5%95%8F%E9%A1%8C%E9%9B%86-2008%E5%B9%B4%E5%BA%A6%E7%89%88-%E6%97%BA%E6%96%87%E7%A4%BE%E8%8B%B1%E6%A4%9C%E6%9B%B8-%E6%97%BA%E6%96%87%E7%A4%BE/dp/4010944579%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4010944579" target="_blank">英検1級全問題集 2008年度版 (2008) (旺文社英検書)</a><br /><br>
<br>
<a href="http://www.amazon.co.jp/%E8%8B%B1%E6%A4%9C1%E7%B4%9A%E6%95%99%E6%9C%AC-%E6%97%BA%E6%96%87%E7%A4%BE%E8%8B%B1%E6%A4%9C%E6%9B%B8-%E6%97%BA%E6%96%87%E7%A4%BE/dp/4010943513%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4010943513" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/517XV182NFL._SL75_.jpg" alt="英検1級教本 (旺文社英検書)" border="0" hspace="5" class="pict" /></a><br /><a href="http://www.amazon.co.jp/%E8%8B%B1%E6%A4%9C1%E7%B4%9A%E6%95%99%E6%9C%AC-%E6%97%BA%E6%96%87%E7%A4%BE%E8%8B%B1%E6%A4%9C%E6%9B%B8-%E6%97%BA%E6%96%87%E7%A4%BE/dp/4010943513%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4010943513" target="_blank">英検1級教本 (旺文社英検書)</a><br />]]>
</content:encoded>
</item>

</rdf:RDF>