<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF
 xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
 xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
 xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
 xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/"
 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
 xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
 xmlns:image="http://pirl.org/rss/1.0/modules/image/"
 xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
>
<channel rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/">
<title>英語の勉強ドットコム</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/</link>
<description>英語学習本や英語教材のレビュー＆評価・感想をコンパクトにまとめたサイト。他にも役立つ英会話情報や英語フレーズ、自己啓発本のコーナーも！
</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://blog.livedoor.com/?v=2.0" />
<image rdf:resource="http://image.profile.livedoor.jp/icon/eigoganbare_60.gif"/>
<items>
 <rdf:Seq>
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51130156.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51125874.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51119675.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51119642.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51119584.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118501.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118277.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118183.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118104.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118088.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118009.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51117987.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51106292.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51106286.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51105545.html" />
 </rdf:Seq>
</items>
</channel>
<image rdf:about="http://image.profile.livedoor.jp/icon/eigoganbare_60.gif">
 <title>英語の勉強ドットコム</title>
 <link>http://www.eigonobenkyo.com/</link>
 <url>http://image.profile.livedoor.jp/icon/eigoganbare_60.gif</url>
</image>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51130156.html">
<title>あなたのモテ期を無料でチェックしよう！</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51130156.html</link>
<description>このマシーンを利用すれば、人生に3度あるというモテ期を、簡単に無料オンラインチェックできます！誕生日・血液型・好きな色・好きな食べ物を選んで【計算】をクリックすれば、3回のモテ期が判明します！



モテ期診断ネット！

オンラインニッチェネットには、他に...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-11-16T16:16:48+09:00</dc:date>
<dc:subject>その他</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[このマシーンを利用すれば、人生に3度あるというモテ期を、簡単に無料オンラインチェックできます！誕生日・血液型・好きな色・好きな食べ物を選んで【計算】をクリックすれば、3回のモテ期が判明します！

<iframe src="http://www.onlineniche.net/mote/form.html"
style="border:none;padding:0;width:340px;height:240px"></iframe>
</br><a href="http://www.onlineniche.net"  target="_blank">
モテ期診断ネット！</a></br>

<a href="http://www.onlineniche.net">オンラインニッチェネット</a>には、他にも相性占いや、視力検査、理想体重チェッカー、不動産利回り計算プログラムなどがあり、ゲーム感覚で楽しめます！ちなみに、モテ期は英語で

popular period

以前流行ったモテ期の歌は、"Song of popular period"という形で海外に紹介してありました。]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51125874.html">
<title>【無料ダウンロード】ジェームズアレンの『原因と結果の法則』をゲット！</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51125874.html</link>
<description>


もしあなたが自分の能力の限界を感じているとしたら、このことを知ることだ。あなたの能力の限界は、あなたの思考がもうけた境界線であり、あなたが自ら築いた壁である。　（ジェームズ・アレン）
      
   

ジェームズ・アレン（JAMES ALLEN）って誰？
　1864...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-11-10T21:50:05+09:00</dc:date>
<dc:subject>自己啓発本</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<TABLE>
<TBODY>
<TR>
<TD bgcolor="#ffffd7"><I><B>もしあなたが自分の能力の限界を感じているとしたら、このことを知ることだ。<BR>あなたの能力の限界は、あなたの思考がもうけた境界線であり、<BR>あなたが自ら築いた壁である。　（ジェームズ・アレン）</B></I></TD>
      </TR>
   </TBODY>
</TABLE>
<P><B>ジェームズ・アレン</B>（JAMES ALLEN）って誰？<BR>
　1864年英国生まれ。父の事業の破綻と死から15歳で学校を退学する。以後、さまざまな仕事に就きながら独学で学び、38歳で執筆活動に専念する。執筆された19冊の著書は世界中で愛読され、とくに1902年に書かれた『<B>AS 
A MAN 
THINKETH</B>』は、現代成功哲学の祖として知られるナポレオン・ヒル、デール・カーネギー、アール・ナイチンゲールなどに強い影響を与えた。いまなお、自己啓発のバイブルとして、世界中で読まれつづけている。<BR>
<SCRIPT type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4437698384201270";
/* 336x280, 作成済み 08/11/03 */
google_ad_slot = "7774604405";
google_ad_width = 336;
google_ad_height = 280;
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT type="text/javascript" src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</SCRIPT><BR>
<FONT size="+1">　</FONT>今回はJAMES ALLENの&quot;AS A MAN THINKETH&quot;（日本名『原因と結果の法則』）の<FONT color="#ff0000" size="-1"><FONT color="#ff0000" size="+0"><B>英語版フリーレポートを特別入手しました</B></FONT></FONT>ので、みなさんにさしあげます！&quot;AS A MAN THINKETH&quot;原書すべてが読める優れものです！このAS A MAN
THINKETH(原因と結果の法則）は、<SPAN class="serif">ナポレオン・ヒル、デール・カーネギー、オグ・マンディーノなど、現代成功哲学の祖たちがもっとも影響を受けた</SPAN><SPAN class="serif"><B>伝説のバイブル</B>と言われています！なんと</SPAN><FONT size="+1"><U><FONT size="+0"><SPAN class="serif"></SPAN></FONT><SPAN class="serif"></SPAN></U></FONT><SPAN class="serif"><B><FONT color="#ff0000">聖書に次い</FONT></B></SPAN><SPAN class="serif"><B><FONT color="#ff0000">で</FONT></B></SPAN><U><SPAN class="serif"><B>一世紀以上もの間多くの人々に読まれつづけている驚異的なベストセラー</B></SPAN></U><SPAN class="serif"></SPAN><SPAN class="serif">なのです。さあ、原書を読んで、成功哲学をじっくりと味わってください！！</SPAN><BR>
<BR>
<B>下のリンクを右クリックで保存してください！</B></P>
<TABLE>
<TBODY>
<TR bgColor=#ffff00>
<TD><A href="http://www.onlineniche.net/aamt.pdf"><IMG height="124" alt="AS A MAN THINKETH" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/a12.gif" width="124" border="0"></A></TD>
<TD><B><FONT size=+1><FONT color=#ff0000 size=+0><A onmouseover="window.status='右クリックで『対象をファイルに保存』！';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.onlineniche.net/aamt.pdf">ジェームズアレン<BR>"AS A MAN 
THINKETH"（原因と結果の法則）原書をダウンロードする</A></FONT><FONT color=#ff0000 
size=-1>(317kb)</FONT></FONT></B></TD>
      </TR>
   </TBODY>
</TABLE>
<P><B>日本語でジェームズ・アレン（JAMES ALLEN）</B></P>
<P>【サンマーク出版】</P>
<TABLE border=1>
<TBODY>
<TR>
         <TD align="center" height="143"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4763195093/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="原因と結果の法則" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/geke1.jpg" width="95" border="0"></A></TD>
         <TD align="center" height="143"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4763195557/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="原因と結果の法則２" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/geke2.jpg" width="95" border="0"></A></TD>
         <TD align="center" height="143"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4763195778/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="原因と結果の法則３" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/geke3.jpg" width="96" border="0"></A></TD>
         <TD align="center"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4763195786/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="原因と結果の法則４" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/geke4.jpg" width="97" border="0"></A></TD>
      </TR>
<TR>
         <TD height="13" align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4763195093/takenglish-22" target="_blank">「原因」と「結果」の法則</A></FONT></TD>
         <TD height="13" align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4763195557/takenglish-22" target="_blank">「原因」と「結果」の法則2</A></FONT></TD>
         <TD align="center" height="13"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4763195778/takenglish-22" target="_blank">「原因」と「結果」の法則3<BR>＜困難を超えて＞</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4763195786/takenglish-22" target="_blank">「原因」と「結果」の法則4<BR>＜輝かしい人生へ＞</A></FONT></TD>
      </TR>
   </TBODY>
</TABLE>
<P>【ベストセラーズ】</P>
<TABLE border=1>
<TBODY>
<TR>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4584187967/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="意志と人生の法則" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/0a5.jpg" width="95" border="0"></A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4584188092/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="最高にすてきな人生" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/0a6.jpg" width="95" border="0"></A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/458418819X/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="幸せと成功への扉" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/0a7.jpg" width="96" border="0"></A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4584391890/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="144" alt="思考が運命を変える" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/0a8.jpg" width="101" border="0"></A></FONT></TD>
      </TR>
<TR>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4584187967/takenglish-22" target="_blank">「意志」と「人生」の法則</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4584188092/takenglish-22" target="_blank">最高にすてきな人生</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/458418819X/takenglish-22" target="_blank">幸せと成功への扉</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4584391890/takenglish-22" target="_blank">「思考」が運命を変える</A></FONT></TD>
      </TR>
   </TBODY>
</TABLE>
<P>【PHP研究所】</P>
<DIV align=left>
<TABLE border=1>
<TBODY>
<TR>
         <TD align="center"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4569638295/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="144" alt="30のヒント" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/30no.jpg" width="99" border="0"></A></TD>
         <TD align="center"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4569632181/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="きっと！すべてがうまくいく" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/0a1.jpg" width="99" border="0"></A></TD>
         <TD align="center"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4569636624/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="答えはすべてあなたの中にある" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/0a2.jpg" width="97" border="0"></A></TD>
         <TD align="center"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4569632769/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="あなたの願いがかなうとき" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/01a3.jpg" width="97" border="0"></A></TD>
      </TR>
<TR>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4569638295/takenglish-22" target="_blank">30のヒント</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4569632181/takenglish-22" target="_blank">きっと!すべてがうまくいく</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4569636624/takenglish-22" target="_blank">答えはすべてあなたの中にある</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4569632769/takenglish-22" target="_blank">あなたの願いがかなうとき</A></FONT></TD>
      </TR>
   </TBODY>
</TABLE>
</DIV>
<P>【ゴマブックス】</P>
<TABLE border=1>
<TBODY>
<TR>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4901465783/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="運命を変える朝の思い夜の気づき" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/001j.jpg" width="92" border="0"></A></FONT></TD>
         <TD align="center"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4777100537/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="幸せと成功をつかむ5つの設計図" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/01j.jpg" width="97" border="0"></A></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4901465848/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="運命を変える7つの学びのステージ" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/002j.jpg" width="96" border="0"></A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4777100111/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="思いが現実をつくる" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/0001j.jpg" width="95" border="0"></A></FONT></TD>
      </TR>
<TR>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4901465783/takenglish-22" target="_blank">運命を変える <BR>朝の思い夜のきづき</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4777100537/takenglish-22" target="_blank">幸せと成功をつかむ5つの設計図</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4901465848/takenglish-22" target="_blank">運命を変える<BR>7つの学びのステージ</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4777100111/takenglish-22" target="_blank">「思い」が現実をつくる<BR>
         </A></FONT></TD>
      </TR>
<TR>
         <TD align="center"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4777100464/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="今この時をただ生きる" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/0j.jpg" width="97" border="0"></A></TD>
         <TD align="center"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4777100340/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="人生はすべてのことに意味がある" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/000111.jpg" width="95" border="0"></A></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4777100235/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="自分が変わればまわりが変わる" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/00011j.jpg" width="96" border="0"></A></FONT></TD>
         <TD align="center"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4198618488/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="140" alt="大いなる不変の法則" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/0a9.jpg" width="97" border="0"></A></TD>
      </TR>
<TR>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4777100464/takenglish-22" target="_blank">「今」この時をただ生きる</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><A href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4777100340/takenglish-22" target="_blank"><FONT onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" 
onmouseout="window.status='';return true;" 
size=-1>人生はすべてのことに意味がある</FONT></A></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4777100235/takenglish-22" target="_blank">自分が変わればまわりが変わる</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4198618488/takenglish-22" target="_blank">大いなる不変の法則</A></FONT></TD>
      </TR>
   </TBODY>
</TABLE>
<P>【図解で分かる"原因と結果の法則"】</P>
<TABLE border=1>
<TBODY>
<TR>
         <TD align="center"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4872574443/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="144" alt="本当の幸せをよぶ「心の法則」ノート１" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/0a3.jpg" width="101" border="0"></A></TD>
         <TD align="center"><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4872574745/takenglish-22" target="_blank"><IMG height="144" alt="本当の幸せをよぶ「心の法則」ノート２" src="http://haradakun.cool.ne.jp/shosai/0a4.jpg" width="101" border="0"></A></TD>
      </TR>
<TR>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4872574443/takenglish-22" target="_blank">本当の幸せをよぶ<BR>「心の法則ノート」１</A></FONT></TD>
         <TD align="center"><FONT size=-1><A onmouseover="window.status='ジェームズ・アレン';return true;" onmouseout="window.status='';return true;" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4872574745/takenglish-22" target="_blank">本当の幸せをよぶ<BR>「心の法則」ノート２</A></FONT></TD>
      </TR>
   </TBODY>
</TABLE>]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51119675.html">
<title>小室哲哉容疑者逮捕！ところで小室哲哉の英語力は？</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51119675.html</link>
<description>【小室哲哉容疑者を逮捕＝5億円詐取容疑－著作権売却めぐり・大阪地検】

　小室哲哉氏は、私が中学生の頃TMネットワークの大ファンだったので、非常に思い出に残る人物です。そんな中、こんなニュースが飛び込んできました。
【人気グループ「ｇｌｏｂｅ」のメンバーで、...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-11-04T11:39:17+09:00</dc:date>
<dc:subject>今日の英語</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[【小室哲哉容疑者を逮捕＝5億円詐取容疑－著作権売却めぐり・大阪地検】<BR><br>
<BR><br>
　小室哲哉氏は、私が中学生の頃TMネットワークの大ファンだったので、非常に思い出に残る人物です。そんな中、こんなニュースが飛び込んできました。<BR><br>
<BR>【人気グループ「ｇｌｏｂｅ」のメンバーで、数々のヒット曲で日本の音楽シーンをリードした小室哲哉・音楽プロデューサー（４９）が、兵庫県内の個人投資家（４８）に音楽著作権の譲渡を持ちかけ、５億円をだまし取った疑いが強まったとして大阪地検特捜部は４日、詐欺容疑で小室容疑者を逮捕した。特捜部は東京都港区の小室容疑者の自宅マンションも捜索している。】<BR><br>
<BR><br>
ここ最近はあまりメディア露出もなく、「どうしたのかなぁ」と思っていた矢先のこの事件。何とも残念です。<BR><br>
<BR><br>
さて、eigonobenkyo.comでは、彼の英語について少し見ていきたいと思います^^;; 小室哲哉の英語力で、やはり一番話題になるのが、安室奈美恵の<BR><br>
<BR><br>
&quot;Can you celebrate?&quot;<BR><br>
<BR><br>
　ですよね。ネイティブが、&quot;Can you celebrate?&quot;の意味を聞かれた際、英語でcelebrateは「シャンパンなどを開けてどんちゃん騒ぎをする」という意味で用いられると答えたり、celebrateは他動詞なので、&quot;celebrate<br>
what?&quot;「何をお祝いするの？」と逆に聞いてきたり・・・。でも、当の本人は「サウンドにハマる言葉を選んでいた」とインタビューに答えたといい、まぁ日本人英語だからこういうのもありかといったところですね！<BR><br>
<BR><br>
　他にも、ネット上を見ると、&quot;I want you back.&quot;は文法的におかしい（実際にネイティブはよく使います）とかマーク・ピーターセンの「痛快！コミュニケーション英語学」<br>
に【九州・沖縄サミットのイメージソング「ＮＥＶＥＲ　ＥＮＤ」。沖縄問題は決して終わらないという意味でつけたタイトルだろうが、実際には命令形だから『いつまでたっても終わるな』という意味になる。】とたたかれています。<br>
<BR><br>
<BR><br>
　小室哲哉の歌をすべて検証すると、もっともっと英語のミスが出てくるかもしれません！小室哲哉にあこがれて、そして小室哲哉の曲で英語を勉強した方にとっては、今回小室氏が&quot;詐欺&quot;容疑で逮捕されたのは、違う意味で納得がいくかもしれません！<BR><br>
<BR><br>
<A href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=U97PT+E4G7EA+DES+68EPE" target="_blank">潜在意識に英語が刷り込まれる！『50倍速英語脳プログラム』はこちら！</A><br>
<br>
<a href="http://www.amazon.co.jp/GREATEST-HITS-%E5%B0%8F%E5%AE%A4%E5%93%B2%E5%93%89%E4%BD%9C%E5%93%81%E9%9B%86-S-%E3%82%AA%E3%83%A0%E3%83%8B%E3%83%90%E3%82%B9/dp/B000E1NY6C%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3DB000E1NY6C" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41PiE8kjCkL._SL160_.jpg" alt="THE GREATEST HITS-小室哲哉作品集 S-" border="0" hspace="5" class="pict" /></a><br /><a href="http://www.amazon.co.jp/GREATEST-HITS-%E5%B0%8F%E5%AE%A4%E5%93%B2%E5%93%89%E4%BD%9C%E5%93%81%E9%9B%86-S-%E3%82%AA%E3%83%A0%E3%83%8B%E3%83%90%E3%82%B9/dp/B000E1NY6C%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3DB000E1NY6C" target="_blank">THE GREATEST HITS-小室哲哉作品集 S-</a><br />]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51119642.html">
<title>audible.com (オーディブル）でオーディオブックをゲットしよう！</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51119642.html</link>
<description>　ここ最近、勝間和代さんのブログムギ畑や本でしきりにオーディブルをおすすめしている(最新刊&amp;quot;10年後あなたの本棚に残るビジネス書100 (神田昌典＆勝間和代)&amp;quot;でもしっかりと紹介してあります！）ので、「audibleって何？」「オーディブル会員になりたい！」と興...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-11-04T10:15:42+09:00</dc:date>
<dc:subject>iPodで英語学習&amp;英会話</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<P>　ここ最近、<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?ie=UTF8&keywords=%E5%8B%9D%E9%96%93%E5%92%8C%E4%BB%A3&tag=takenglish-22&index=blended&linkCode=ur2&camp=247&creative=1211" target="_blank">勝間和代さん</A>のブログムギ畑や本でしきりに<A href="http://www.jdoqocy.com/q3122ft1zt0GIMMHLOPGKJINILO" target="_blank">オーディブル</A>をおすすめしている(最新刊&quot;<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4478006598?ie=UTF8&tag=takenglish-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4478006598" target="_parent">10年後あなたの本棚に残るビジネス書100 (神田昌典＆勝間和代)</A>&quot;でもしっかりと紹介してあります！）ので、「<A href="http://www.jdoqocy.com/q3122ft1zt0GIMMHLOPGKJINILO" target="_blank">audible</A>って何？」「オーディブル会員になりたい！」と興味をお持ちの方も多いと思います。そこで、オーディブル歴9年の私が、オーディブルの特徴や、オーディオブル会員になるメリットをたっぷりとご紹介します！</P>
<P>【オーディブルとは？】<BR>
　オーディオブック(audiobook)を集めたポータルサイト。オーディオブックとは、海外（特にアメリカ）のベストセラーや売れ筋本(小説・伝記・自己啓発・ヒーリング・ノンフィクション・政治ものなど）を、著者自ら、または声優さんが朗読してCDに収めたもの。</P>
<P>【オーディブル会員になるメリット】<BR>
<BR>
★オーディオブックを破格の価格でゲットできる！<BR>
→オーディブル会員になれば、オーディオブックを超格安でゲットできます。<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?ie=UTF8&amp;location=http%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2FAudio-CDs%2Fb%3Fie%3DUTF8%26node%3D105041011%26pf%5Frd%5Fm%3DAN1VRQENFRJN5%26pf%5Frd%5Fs%3Dbrowse%26pf%5Frd%5Fr%3D1PXBNRN50HC8XPX47C1R%26pf%5Frd%5Ft%3D101%26pf%5Frd%5Fp%3D100758006%26pf%5Frd%5Fi%3D52033011&amp;tag=eng001-22&amp;linkCode=ur2&amp;camp=247&amp;creative=1211" target="_blank">アマゾンオーディオブックサイト</A>で買っても4,000～10,000円するものが、ここでダウンロードすれば800円～1000円だったということが日常茶飯時です！<BR>
<BR>
★無料オーディオブックを多数ゲットできる<BR>
→これはお得ですよ。たとえば、大統領の就任演説や、短編小説、そして定期購読物（月刊や週刊でダウンロードするもの）の１号をまるまる無料でゲットできちゃいます！<BR>
<BR>
★時折すべてのオーディオブックを対象に&quot;大&quot;バーゲンセールを行う<BR>
→audible.comでは、時折すべてのオーディオを対象に&quot;大&quot;バーゲンセールを行います。夏には&quot;Back to school sales&quot;といって、新学期前（アメリカでは9月が新学期）にすべてのオーディオを、通常販売の30％引きでゲットできるイベントがありました。また9月10～25日までは全オーディオがなんと一律$9.95(約1100円）になるイベントがありました。（その他にも、ハロウィーン期間はすべての商品を20%引きで販売していました！また、全商品が$9.95になるクリスマスセールもありましたよ^^)<BR>
<BR>
★iPodやPDAに落として聴ける！パソコンで聴ける！そしてCDに焼けばラジカセで聞ける！<BR>
→audible.comでは、専用のダウンロードツール（ウェブサイトからダウンロードできます）を利用して、購入したオーディオブックをコンピューターやipodにダウンロードしてから聴く方法をとっています。もちろんストリーミングでも聴けます。また、音質も4段階に分かれているので、あまり音質がよく大きいファイルだと、容量が気になるというのなら、音質をちょっと落としたものをダウンロードするといったこともできるのです！しかも、一度購入すれば、いつでも会員サイトに行って、ダウンロード＆ストリーミングができるので、ムリをしてすぐにダウンロードする必要もありません！ただし、aaファイルという特別なファイルなので、CDで聞いたり、焼いたりすることは可能ですが、iPodや一部の音楽ディバイスにしか対応していないのが弱点です・・・。<BR>
<BR>
★ニューヨークタイムズやウォールストリートジャーナル紙の要約版を日刊（月～金）で聴ける<BR>
→TAKはニューヨークタイムズの要約版を定期購読しています。これは、毎日だいたい夕方の4時～5時にニューヨークタイムズ最新版のオーディオファイルがダウンロードできるシステムです。これを聴けば、NYタイムズ最新版の主要記事をすべてかいつまんで知ることができるので、とても便利です！しかもこれをCDに焼けば、車の中で聴くこともできるし、ipodなどに落とせば、いつでもどこでも聴くことができるというメリットがあるのです！【Audible Listner Platinum会員なら、New York TimesかWall Street Journalのいずれかを無料で購読できます！】<BR>
<BR>
【オーディブル会員コースは2つ】<BR>
<BR>
オーディブル会員には、GOLD会員とPLATINUM会員の2種類があります。それぞれの会員の値段＆特徴をチェックしてみましょう！<BR>
<BR>
◆Audible Listener Gold 会員 ＜＜1ヶ月14.95ドル（およそ1,500円）＞＞<BR>
★毎月Audible.comのオーディオブックをどれでも1本無料でダウンロードできる<BR>
★audible.com内の全商品30%引きで購入できる<BR>
★その月にオーディオブックを買わなくても、クレジットを翌月にプールできる。（最大6つまで。会員である限り有効）<BR>
※Audible Listner Gold会員は、年間会員になると149.50ドルで2ヶ月分お得です！<BR>
★無料オーディオブックをゲットできる<BR>
★メンバーオンリー特別セールス（50～80%引きの場合も！）を利用できる<BR>
<BR>
<A href="http://www.jdoqocy.com/q3122ft1zt0GIMMHLOPGKJINILO" target="_blank" onmouseover="window.status='http://www.audible.com';return true;" onmouseout="window.status=' ';return true;">【特典付き】audibleゴールドメンバーになるにはここから！</A><BR>
<BR>
◆Audible Listener Platinum 会員 ＜＜1ヶ月22.95ドル（およそ2,300円）＞＞<BR>
★毎月Audible.comのオーディオブックをどれでも2本無料でダウンロードできる<BR>
★audible.com内の全商品30%引きで購入できる<BR>
★New York TimesかWall Street Journalのオーディオブックいずれかを、無料でダウンロードできる。（月曜日～金曜日）<BR>
★その月にオーディオブックを買わなくても、クレジットを翌月にプールできる。（最大12コまで。会員である限り有効）<BR>
★無料オーディオブックをゲットできる<BR>
★メンバーオンリー特別セールス（50～80%引きの場合も！）を利用できる<BR>
<BR><A href="http://www.kqzyfj.com/a6106qgpmgo359948BC37659DC5" target="_blank" onmouseover="window.status='http://www.audible.com';return true;" onmouseout="window.status=' ';return true;">【特典付き】audibleプラチナ会員になるにはこちらから！</A><BR>
<BR>
<BR>
＜＜今がお得！キャンペーン実施中！＞＞<BR>
<BR>
<B><FONT color="#ff0000">ゴールドメンバー</FONT></B><BR>
→初めの3ヶ月間は、1ヶ月通常$14.95のところ、たった$7.49で参加できる！<BR>
<A href="http://www.jdoqocy.com/q3122ft1zt0GIMMHLOPGKJINILO" target="_blank" onmouseover="window.status='http://www.audible.com';return true;" onmouseout="window.status=' ';return true;">【特典付き】audibleゴールドメンバーになるにはここから！</A><BR>
<BR>
<B><FONT color="#ff0000">プラチナメンバー</FONT></B><BR>
→好きなオーディオブックを2つ無料でダウンロードできる！<BR>
<A href="http://www.kqzyfj.com/a6106qgpmgo359948BC37659DC5" target="_blank" onmouseover="window.status='http://www.audible.com';return true;" onmouseout="window.status=' ';return true;">【特典付き】audibleプラチナ会員になるにはこちらから！</A><BR>
<BR>
<BR>
＜＜ゴールドとプラチナ、どっちがいい？＞＞<BR>
<BR>
私自身は<A href="http://www.jdoqocy.com/q3122ft1zt0GIMMHLOPGKJINILO" target="_blank" onmouseover="window.status='http://www.audible.com';return true;" onmouseout="window.status=' ';return true;">audibleゴールドメンバー</A>の会員になっています。たしかにプラチナはお得ですが、値段にして800円も違います。毎月2つオーディオブックをゲット出来るといっても、結構買わずにプールしてしまうものです。仮に本当に欲しいオーディオブックがあっても、audibleは通常販売価格の30%で購入できるので問題がありません！<BR>
<BR>
<BR>
■ <A href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?ie=UTF8&keywords=%E5%8B%9D%E9%96%93%E5%92%8C%E4%BB%A3&tag=takenglish-22&index=blended&linkCode=ur2&camp=247&creative=1211">勝間和代の売れ筋本特集</A><BR>
■ <A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4478006598?ie=UTF8&tag=takenglish-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4478006598" target="_parent">10年後あなたの本棚に残るビジネス書100 (神田昌典＆勝間和代)</A></P>]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51119584.html">
<title>「宇宙の力」を引き寄せる365の方法　ウエイン・Ｗ・ダイアー　書評</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51119584.html</link>
<description>「宇宙の力」を引き寄せる365の方法

　スピリチュアル系自己啓発書のオーソリティーウェイン・W・ダイアーの最新刊。
『誰もが内に、日常のレベルを超えた目に見えないエネルギーの流れを宿しています。このエネルギーを活用することで、望むものは何でも引き寄せられる...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-11-04T08:06:04+09:00</dc:date>
<dc:subject>自己啓発本</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4478005648?ie=UTF8&tag=takenglish-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4478005648" target="_blank">「宇宙の力」を引き寄せる365の方法</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=takenglish-22&l=as2&o=9&a=4478005648" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;"><BR>
<BR>
　スピリチュアル系自己啓発書のオーソリティー<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?ie=UTF8&keywords=%E3%82%A6%E3%82%A8%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%BB%EF%BC%B7%E3%83%BB%E3%83%80%E3%82%A4%E3%82%A2%E3%83%BC&tag=takenglish-22&index=blended&linkCode=ur2&camp=247&creative=1211" target="_blank">ウェイン・W・ダイアー</A>の最新刊。<BR>
『誰もが内に、日常のレベルを超えた目に見えないエネルギーの流れを宿しています。このエネルギーを活用することで、望むものは何でも引き寄せられるのです。』という信念のもと、ウエイン・W・ダイアー氏が365のメッセージを贈ります。どの編も短く簡潔に書かれてあり、ウエイン・ダイアー氏の全著のエッセンスを短時間で吸収することが出来ます。<BR>
　日常に少し疲れてしまった方、いつも思い通りにいかなくて困るという方。毎日メッセージを一つずつメモ帳に書き出し、ポケットに忍ばせておきましょう。困ったときにきっと助けてくれるはずです。<BR>
<BR>
※本書の中には、随所に「神」という言葉が出てくるので、一見宗教書に思えてしまいますが、「神」を上記の「目に見えないエネルギー」として考えれば、無新教の方や宗教に関心のない方にも役に立つはずです。<BR>
<BR>
013　現れるものをありのままにとらえなさい<BR>
鏡のような心で、あなたの人生に現れるものを裁かず、ゆがめず、映し出しましょう。<BR>
<BR>
<A href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1C8I4M+4S2ALU+PNW+614CX" target="_blank">
<IMG border="0" width="224" height="33" alt="" src="http://www25.a8.net/svt/bgt?aid=081018310289&wid=001&eno=01&mid=s00000003326001013000&mc=1"><BR>
ヘミシンクのモンロー研究所</A><BR>
<BR>
144 願いを実現する秘訣<BR>
あなたが神に由来する永遠の存在だと分かれば、人生の道に現れるすべてに感謝できるようになります。願いを実現する秘訣とは、このことです。<BR>
<BR><IFRAME src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=takenglish-22&o=9&p=8&l=as1&asins=4478005648&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr&nou=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></IFRAME>

<BR>
<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4478005648?ie=UTF8&tag=takenglish-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4478005648" target="_blank">「宇宙の力」を引き寄せる365の方法</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=takenglish-22&l=as2&o=9&a=4478005648" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;"><BR>
<BR>
<BR>
【関連商品】<BR>
■ <A href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?ie=UTF8&keywords=%E3%83%98%E3%83%9F%E3%82%B7%E3%83%B3%E3%82%AF&tag=takenglish-22&index=blended&linkCode=ur2&camp=247&creative=1211">ヘミシンクオススメ商品</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=takenglish-22&amp;l=ur2&amp;o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;">

<BR>
■ <A href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?ie=UTF8&keywords=%E3%82%A6%E3%82%A8%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%BB%EF%BC%B7%E3%83%BB%E3%83%80%E3%82%A4%E3%82%A2%E3%83%BC&tag=takenglish-22&index=blended&linkCode=ur2&camp=247&creative=1211" target="_blank">ウェイン・W・ダイアー売れ筋本</A><BR>
■ <A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4899762291?ie=UTF8&tag=takenglish-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4899762291">スピリチュアル・リーダーになる</A><BR>
<BR>
＜ヘミシンクとは？＞<BR>
ヘミシンクとは、左右耳から波長がわずかに異なる音を聞くと右脳と左脳の脳波が同調すること。 ヘッドフォンから聞こえてくる音と瞑想の指示を使い、脳波を変更することで達成される。願望実現に使われる。]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118501.html">
<title>SEX AND THE CITY (セックス・アンド・ザ・シティー）で英会話＆英語学習！</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118501.html</link>
<description>
SEX AND THE CITY (セックス・アンド・ザ・シティー）で英会話＆英語学習

30代未婚のニューヨーク女性が繰り広げるオトコとオンナのドラマ、SEX AND THE CITY（SATC)。8月には映画も劇場公開され、未だにセックスアンドザシティー人気は衰えません。恋愛英語や、ちょっ...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-11-02T22:18:15+09:00</dc:date>
<dc:subject>海外ドラマで英会話</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<P>
SEX AND THE CITY (セックス・アンド・ザ・シティー）で英会話＆英語学習<BR>
<BR>
30代未婚のニューヨーク女性が繰り広げるオトコとオンナのドラマ、SEX AND THE CITY（SATC)。8月には映画も劇場公開され、未だにセックスアンドザシティー人気は衰えません。恋愛英語や、ちょっときわどいスラングを学びたい方は、是非&lt;<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001AZGRVK?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001AZGRVK" target="_blank">Sex and the City エッセンシャルコレクションBOX (初回限定生産)</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=eng001-22&l=as2&o=9&a=B001AZGRVK" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;">を購入して、骨の髄までSATCをしゃぶりつくしましょう！また、廉価版のシリーズDVDも最近リニューアル販売されました！全シーズンはちょっと・・・という方はチェックしてみましょう！<BR>
<BR>
＜SATCで英語学習＞<BR>
英語字幕を選択し、小粋なフレーズや、日常英会話フレーズをピックアップし、ノートに書き取る。日本語訳が分からなければ、日本語字幕に切り替えチェックする。<BR>
<BR>
<A href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=16A4AG+9LWV8Y+7ZS+ZRIB5" target="_blank">
<IMG border="0" width="100" height="60" alt="" src="http://www25.a8.net/svt/bgt?aid=071015992581&wid=001&eno=01&mid=s00000001036006007000&mc=1"></A><BR>
<BR>
＜ちょっと待った！注意しなければいけないセックスアンドザシティー＞<BR>
このドラマ、名前の通りSEXに関するスラングや表現がてんこ盛りです^^;;例えば、<BR>
<BR>
★That night, Smith gave Samantha the very best head of her life. <BR>
<BR>
なんて表現が出てきます。SATCの英語DVD字幕には、<BR>
<BR>
「その夜、スミスはサマンサに最高の贈り物をしたのだった。」<BR>
<BR>
となんともきれいに訳していましたが、give～headとは、<A href="http://eow.alc.co.jp/give+head/UTF-8/?ref=sa" target="_blank">こんな意味（アルクの英辞郎に飛びます）</A>なんです！これを知らないで「最高の贈り物＝give head」と覚えてしまったら、とんでもないことになるので注意しましょう！SEX AND THE
CITYに登場する人物の英語はとても明瞭ですが、内容が内容なだけに、オンライン辞書やスラング辞書を使って英語学習をした方がいいですね！<BR>
<BR>
<A href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=TU5QQ+8WWNUA+FQE+5ZMCI" target="_blank">外国人の前でも堂々と自分の意見を話してみたい。 CNNやBBCのニュースをいち早く知りたい。映画を字幕なしでみてみたい。そんなあなたの長年の夢がこれで叶います！</A>
<IMG border="0" width="1" height="1" src="http://www10.a8.net/0.gif?a8mat=TU5QQ+8WWNUA+FQE+5ZMCI" alt=""><BR>
<BR>
＜使える表現 from SEX AND THE CITY＞<BR>
<BR>
■Out of the fying pan (一難去ったらまた一難）<BR>
→6シーズン#90のタイトル。もとの形は&quot;Out of fying pan and into the fire&quot;で、直訳すると「フライパンから火の中へ」。熱い熱いフライパンの中に入ってしまい、やっとの事でそこから抜け出したら、今度は火の中に入ってしまうという表現です。<BR>
<BR>
■Shit happens.　(そういう日もあるさ！生きていればいろいろあるさ！）<BR>
→Shitは汚い表現なので、Stuff happens!と表現することもあります。<BR>
<BR>
セックス・アンド・ザ・シティーを見ていると、この手の英語表現が沢山出てきます！あなたの英語力アップ＆語彙力アップに一役買ってくれること間違いなしです！<BR>
<BR>
</P>
<TABLE border="1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TD align="center"><IFRAME src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=eng001-22&o=9&p=8&l=as1&asins=B001AZGRTM&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr&nou=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></IFRAME>
</TD>
      <TD align="center"><IFRAME src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=eng001-22&o=9&p=8&l=as1&asins=B001AZGRTW&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr&nou=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></IFRAME>
</TD>
      <TD align="center"><IFRAME src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=eng001-22&o=9&p=8&l=as1&asins=B001AZGRU6&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr&nou=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></IFRAME>
</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center"><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001AZGRTM?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001AZGRTM" target="_blank">Sex and the City<BR>
      Season１</A></TD>
      <TD align="center"><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001AZGRTW?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001AZGRTW" target="_blank">Sex and the City<BR>
      Season2</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=eng001-22&l=as2&o=9&a=B001AZGRTW" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;">
</TD>
      <TD align="center"><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001AZGRU6?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001AZGRU6" target="_blank">Sex and the City<BR>
      Season3</A></TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center"><IFRAME src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=eng001-22&o=9&p=8&l=as1&asins=B001AZGRUG&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr&nou=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></IFRAME>
</TD>
      <TD align="center"><IFRAME src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=eng001-22&o=9&p=8&l=as1&asins=B001AZGRUQ&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr&nou=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></IFRAME>
</TD>
      <TD align="center"><IFRAME src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=eng001-22&o=9&p=8&l=as1&asins=B001AZGRV0&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr&nou=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></IFRAME>
</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center"><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001AZGRUG?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001AZGRUG" target="_blank">Sex and the City<BR>
      Season4</A></TD>
      <TD align="center"><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001AZGRUQ?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001AZGRUQ" target="_blank">Sex and the City<BR>
      Season5</A></TD>
      <TD align="center"><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001AZGRV0?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001AZGRV0" target="_blank">Sex and the City<BR>
      Season6 Vol.１</A></TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center"><IFRAME src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=eng001-22&o=9&p=8&l=as1&asins=B001AZGRVA&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr&nou=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></IFRAME>
</TD>
      <TD align="center"><IFRAME src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=eng001-22&o=9&p=8&l=as1&asins=B001IBSGGU&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr&nou=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></IFRAME>
</TD>
      <TD align="center"><IFRAME src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=eng001-22&o=9&p=8&l=as1&asins=B001AZGRVK&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr&nou=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></IFRAME>
</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center"><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001AZGRVA?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001AZGRVA" target="_blank">Sex and the City<BR>
      Season6 Vol.2</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=eng001-22&l=as2&o=9&a=B001AZGRVA" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;">
</TD>
      <TD align="center"><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001IBSGGU?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001IBSGGU" target="_blank">SEX AND THE CITY<BR>
      [THE MOVIE]</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=eng001-22&l=as2&o=9&a=B001IBSGGU" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;">
</TD>
      <TD align="center"><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001AZGRVK?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001AZGRVK" target="_blank">Sex and the City <BR>
      コレクションBOX</A></TD>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>
<P><BR>
</P>
<P><A href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=UBBOF+BOXHGY+HVC+C2VV6" target="_blank">☆ ネ ッ ト で D V D レ ン タ ル ！ ☆ T S U T A Y A　　D I S C A S ☆</A><BR>
→「DVDを買うのはお金がかかりすぎる・・・」とお悩みの方は、TSUTAYA　DISCASを利用するのも手です！</P>]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118277.html">
<title>日本のことを１分間英語で話してみる　広瀬直子　感想・評価</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118277.html</link>
<description>日本のことを1分間英語で話してみる

日本語では話せても、英語で話そうとすると言葉が出てこない人に向けた本です。日本文化を外国人に紹介しようというコンセプトの本はいろいろありますが、本書は各項目がたった1分間で紹介できるというメリットがあります。たとえば、...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-11-02T15:54:31+09:00</dc:date>
<dc:subject>英語本（日本文化紹介）</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4806129488?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4806129488" target="_blank">日本のことを1分間英語で話してみる</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=eng001-22&l=as2&o=9&a=4806129488" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;"><BR><br>
<BR><br>
日本語では話せても、英語で話そうとすると言葉が出てこない人に向けた本です。日本文化を外国人に紹介しようというコンセプトの本はいろいろありますが、本書は各項目がたった1分間で紹介できるというメリットがあります。たとえば、漫才を英語で紹介しようというトピックでは、<BR><br>
<BR><br>
Manzai is a stand-up comedy performed by a duo. The duo exchanges comical<br>
dialogues. This form of comedy was developed in the Kansai region in the<br>
early 20th century.<BR><br>
→漫才は、二人一組ののコメディアンが演じるスタンドアップコメディーです。ふたりはコミカルなトークをやりとりします。この形式のコメディーは20世紀前半、関西で発展しました。<BR><br>
In a typical manzai performance, one person plays the role of boke, or<br>
thickhead, and the other plays the tsukkomi, or straight guy. The people<br>
from Kansai like to talk in this comical style even in normal conversation.<BR><br>
→よくある形態の漫才では、一人がボケ役を、もうひとりがツッコミ役をします。関西の人は、普通の会話であっても、このコミカルなスタイルで話すのが好きです。<BR><br>
The Yoshimoto Comedy Company founded in Osaka is the most famous comedy<br>
troupe in Japan. They produce Japan's top comedians along with comic theaters,<br>
TV programs and movies.<BR><br>
→大阪で設立された吉本興業は日本で一番有名な喜劇団です。日本のトップコメディアンを育て、喜劇・テレビ番組・映画をプロデュースしています。<BR><br>
<BR><br>
非常に分かりやすく簡単な表現で書かれています。「ボケ」ってthickhead、そして「ツッコミ」はstraight guyっていうなんてことも、意外な発見ですよね！<BR><br>
<BR><br>
簡単な表現を使って、日本文化を英語で紹介したい！という人にピッタリです！ちなみに、ネイティブ音声を収録したCDつきなので、何度も何度も繰り返し聞いて、英文を脳に焼き付けることも出来ます！<BR><br>
<BR><br>
<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4806129488?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4806129488" target="_blank">日本のことを1分間英語で話してみる</A><BR><br>
<BR><IFRAME src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=eng001-22&o=9&p=8&l=as1&asins=4806129488&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr&nou=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></IFRAME><br>
]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118183.html">
<title>英検１級学習法（英検１級に出る単語・熟語その１）</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118183.html</link>
<description>英検1級で出題される頻出単語を、語呂で暗記！（１～５）

英検でよく出る英単語・熟語を語呂で暗記できちゃいます！なお、リンクをクリックすれば、発音や定義もチェックできます！

１．meager : 貧弱な・乏しい
→てめぇ（ミィー）が貧弱なんじゃろが（怒）

２．q...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-11-02T12:53:39+09:00</dc:date>
<dc:subject>英検１級勉強法</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<P>英検1級で出題される頻出単語を、語呂で暗記！（１～５）<BR><br>
<BR><br>
英検でよく出る英単語・熟語を語呂で暗記できちゃいます！なお、リンクをクリックすれば、発音や定義もチェックできます！<BR><br>
<BR><br>
１．<A href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/meager" target="_blank">meager</A> : 貧弱な・乏しい<BR><br>
→て<FONT color="#ff0000">めぇ（ミィー）が</FONT><B>貧弱な</B>んじゃろが（怒）<BR><br>
<BR><br>
２．<A href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/quell" target="_blank">quell</A> : 鎮圧する・鎮める<BR><br>
→「これ<FONT color="#ff0000">クエル</FONT>から！」と怒りを<B>鎮圧する</B><BR><br>
<BR><br>
<A href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=U97PT+E4G7EA+DES+68EPE" target="_blank">『50倍速英語脳プログラム』</A><BR><br>
<BR><br>
３．<A href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/feign" target="_blank">feign</A> : ふりをする・装おう<BR><br>
→<FONT color="#ff0000">フェン</FONT>（変）なヅラしてフェダーラインの<B>ふりをする</B><BR><br>
<BR><br>
４．<A href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/opt" target="_blank">opt</A> : 選ぶ<BR><br>
→成績<FONT color="#ff0000">アップ</FONT>とこれ<B>選ぶ</B><BR><br>
<BR><br>
５．<A href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/haven" target="_blank">haven</A> : 避難所・安息地<BR><br>
→<FONT color="#ff0000">ヘイブン</FONT>（heavenヘブン）は安心な<B>避難所</B></P><br>
<P>＜おすすめの単・熟語集はこれ！＞<BR><br>
■<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4789013278?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4789013278" target="_blank">出る順で最短合格!英検1級単熟語</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=eng001-22&l=as2&o=9&a=4789013278" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;"></P><br>
<br>
<a href="http://www.amazon.co.jp/%E8%8B%B1%E6%A4%9C1%E7%B4%9ADAILY30%E6%97%A5%E9%96%93%E9%9B%86%E4%B8%AD%E3%82%BC%E3%83%9F-%E6%97%BA%E6%96%87%E7%A4%BE/dp/4010942940%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4010942940" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51ST2NGR78L._SL75_.jpg" alt="英検1級DAILY30日間集中ゼミ" border="0" hspace="5" class="pict" /></a><br /><a href="http://www.amazon.co.jp/%E8%8B%B1%E6%A4%9C1%E7%B4%9ADAILY30%E6%97%A5%E9%96%93%E9%9B%86%E4%B8%AD%E3%82%BC%E3%83%9F-%E6%97%BA%E6%96%87%E7%A4%BE/dp/4010942940%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4010942940" target="_blank">英検1級DAILY30日間集中ゼミ</a><br /><br>
<br>
<a href="http://www.amazon.co.jp/%E8%8B%B1%E6%A4%9C1%E7%B4%9A%E8%AA%9E%E5%BD%99%E3%83%BB%E3%82%A4%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%AA%E3%83%A0%E5%95%8F%E9%A1%8C500-%E8%8B%B1%E6%A4%9C%E5%88%86%E9%87%8E%E5%88%A5%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%B2%E3%83%83%E3%83%88-%E6%97%BA%E6%96%87%E7%A4%BE/dp/4010934360%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4010934360" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51JGHWMKHRL._SL75_.jpg" alt="英検1級語彙・イディオム問題500 (英検分野別ターゲット)" border="0" hspace="5" class="pict" /></a><br /><a href="http://www.amazon.co.jp/%E8%8B%B1%E6%A4%9C1%E7%B4%9A%E8%AA%9E%E5%BD%99%E3%83%BB%E3%82%A4%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%AA%E3%83%A0%E5%95%8F%E9%A1%8C500-%E8%8B%B1%E6%A4%9C%E5%88%86%E9%87%8E%E5%88%A5%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%B2%E3%83%83%E3%83%88-%E6%97%BA%E6%96%87%E7%A4%BE/dp/4010934360%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4010934360" target="_blank">英検1級語彙・イディオム問題500 (英検分野別ターゲット)</a><br /><br>
<br>
<a href="http://www.amazon.co.jp/%E8%8B%B1%E6%A4%9C1%E7%B4%9A%E5%85%A8%E5%95%8F%E9%A1%8C%E9%9B%86-2008%E5%B9%B4%E5%BA%A6%E7%89%88-%E6%97%BA%E6%96%87%E7%A4%BE%E8%8B%B1%E6%A4%9C%E6%9B%B8-%E6%97%BA%E6%96%87%E7%A4%BE/dp/4010944579%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4010944579" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51elExmTXKL._SL75_.jpg" alt="英検1級全問題集 2008年度版 (2008) (旺文社英検書)" border="0" hspace="5" class="pict" /></a><br /><a href="http://www.amazon.co.jp/%E8%8B%B1%E6%A4%9C1%E7%B4%9A%E5%85%A8%E5%95%8F%E9%A1%8C%E9%9B%86-2008%E5%B9%B4%E5%BA%A6%E7%89%88-%E6%97%BA%E6%96%87%E7%A4%BE%E8%8B%B1%E6%A4%9C%E6%9B%B8-%E6%97%BA%E6%96%87%E7%A4%BE/dp/4010944579%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4010944579" target="_blank">英検1級全問題集 2008年度版 (2008) (旺文社英検書)</a><br /><br>
<br>
<a href="http://www.amazon.co.jp/%E8%8B%B1%E6%A4%9C1%E7%B4%9A%E6%95%99%E6%9C%AC-%E6%97%BA%E6%96%87%E7%A4%BE%E8%8B%B1%E6%A4%9C%E6%9B%B8-%E6%97%BA%E6%96%87%E7%A4%BE/dp/4010943513%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4010943513" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/517XV182NFL._SL75_.jpg" alt="英検1級教本 (旺文社英検書)" border="0" hspace="5" class="pict" /></a><br /><a href="http://www.amazon.co.jp/%E8%8B%B1%E6%A4%9C1%E7%B4%9A%E6%95%99%E6%9C%AC-%E6%97%BA%E6%96%87%E7%A4%BE%E8%8B%B1%E6%A4%9C%E6%9B%B8-%E6%97%BA%E6%96%87%E7%A4%BE/dp/4010943513%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4010943513" target="_blank">英検1級教本 (旺文社英検書)</a><br />]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118104.html">
<title>おすすめの英検対策単語＆熟語集</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118104.html</link>
<description>出る順で最短合格シリーズ


英検3級・準2級・2級・準1級・1級を受検する方には、なんとも心強い味方が現れました！英検&amp;quot;出る順で最短合格シリーズ&amp;quot;です。今まで、英検向けの単語・熟語集は旺文社のものが主流でしたが、本とCDが別売りで、しかもCDが2,000円以...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-11-02T11:15:27+09:00</dc:date>
<dc:subject>英語本レビュー</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[出る順で最短合格シリーズ<BR>
<BR>
<BR>
英検3級・準2級・2級・準1級・1級を受検する方には、なんとも心強い味方が現れました！英検&quot;出る順で最短合格シリーズ&quot;です。今まで、英検向けの単語・熟語集は旺文社のものが主流でしたが、本とCDが別売りで、しかもCDが2,000円以上するという、なんとも不経済なものでした。しかし、この出る順シリーズは、CDと暗記用フィルターが一緒についているので、とてもお得です。私は<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4789013278?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4789013278" target="_blank">出る順で最短合格!英検1級単熟語</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=eng001-22&l=as2&o=9&a=4789013278" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;">を使用していますが、<BR>
<BR>
★CD3枚に、単語（熟語）＆日本語の意味と、実践に即した例文が入っている<BR>
★2色刷でチェックシートもついていて、見やすい<BR>
★2004年度リニューアル以降の全問題を語数107,000のデータベースにし、出題のされ方を、徹底分析してある<BR>
<BR>
ので、時間を無駄にすることなく、効率よく出る単熟語を覚えられるのです！！<BR>
<BR>
■<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4789013278?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4789013278" target="_blank">出る順で最短合格!英検1級単熟語</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=eng001-22&l=as2&o=9&a=4789013278" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;"><BR>
■<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/478901326X?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=478901326X" target="_blank">出る順で最短合格!英検準1級単熟語</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=eng001-22&l=as2&o=9&a=478901326X" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;">

<BR>
■<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4789013049?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4789013049" target="_blank">出る順で最短合格!英検2級単熟語</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=eng001-22&l=as2&o=9&a=4789013049" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;">
<BR>
■<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4789013030?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4789013030" target="_blank">出る順で最短合格!英検準2級単熟語</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=eng001-22&l=as2&o=9&a=4789013030" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;">

<BR>
■<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4789013022?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4789013022">出る順で最短合格!英検3級単熟語</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=eng001-22&l=as2&o=9&a=4789013022" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;"><BR>
<BR>
<BR><A href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?ie=UTF8&keywords=%E8%8B%B1%E6%A4%9C&tag=eng001-22&index=blended&linkCode=ur2&camp=247&creative=1211">英検関連商品売れ筋ランキング</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=eng001-22&amp;l=ur2&amp;o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;">]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118088.html">
<title>デールカーネギーのオーディオブックで英語学習！</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118088.html</link>
<description>
デールカーネギー（Dale Carnegie)で英語と人生をものにする方法

　1937年に発行されてから、累計1500万冊も売れている大ベストセラー人を動かすをはじめ、デールカーネギー生き方シリーズは、文字通り人間の生き方をグレードアップしてくれます。これを英語版と日本語...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-11-02T10:45:08+09:00</dc:date>
<dc:subject>おすすめの英語学習法</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[
<FONT color="#666666">デールカーネギー（Dale Carnegie)で英語と人生をものにする方法<BR>
<BR>
　1937年に発行されてから、累計1500万冊も売れている大ベストセラー<A href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4422100513/takenglish-22" target="_blank">人を動かす</A>をはじめ、<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?ie=UTF8&keywords=%E3%83%87%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%82%AB%E3%83%BC%E3%83%8D%E3%82%AE%E3%83%BC&tag=eng001-22&index=blended&linkCode=ur2&camp=247&creative=1211" target="_blank">デールカーネギー生き方シリーズ</A>は、文字通り人間の生き方をグレードアップしてくれます。これを英語版と日本語版そして、英語オーディオブック（CD)版で何度も繰り返し読めば、英語力UP＆人生のアップグレードに役立つというわけです！<BR>
<BR>
<B><FONT size="-1">【"人を動かす"シリーズ】</FONT></B><BR>
★<A href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4422100513/takenglish-22" target="_blank">D.カーネギーの『人を動かす』</A> </FONT><FONT color="#666666" size="-1">　デール・カーネギー著</FONT><FONT color="#666666"><BR>
★<A href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0671723650/takenglish-22" target="_blank">How to Win Friends and Influence People</A> </FONT><FONT color="#666666" size="-1"> Dale Carnegie著</FONT><FONT color="#666666"><BR>
★<A href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0671579592/takenglish-22" target="_blank">"How to Win Friends &amp; Influence People"CD版</A> </FONT><FONT color="#666666" size="-1"> Dale Carnegie著</FONT><FONT color="#666666"><BR>
<BR>
</FONT><FONT color="#666666" size="-1"><B>【"道は開ける"シリーズ】</B></FONT><FONT color="#666666"><BR>
★ <A href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4422100521/takenglish-22" target="_blank">D.カーネギーの『道は開ける』</A> </FONT><FONT color="#666666" size="-1">　デール・カーネギー著</FONT><FONT color="#666666"><BR>
★ <A href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0671733354/takenglish-22" target="_blank">How to Stop Worrying and Start Living</A> </FONT><FONT color="#666666" size="-1"> Dale Carnegie著</FONT><FONT color="#666666"><BR>
★ <A href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0671574582/takenglish-22" target="_blank">"How to Stop Worrying and Start Living"CD版</A> </FONT><FONT color="#666666" size="-1"> Dale Carnegie著</FONT><FONT color="#666666"><BR>
<BR>
<A href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=U97PT+E4G7EA+DES+68EPE" target="_blank">苫米地英人の『50倍速英語脳プログラム』</A><BR>
<BR>
＜＜デールカーネギー英語勉強法＞＞<BR>
<BR>
★<A href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4422100513/takenglish-22" target="_blank">D.カーネギーの『人を動かす』</A>日本語版を2回通し読みする。<BR>
★<A href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0671579592/takenglish-22" target="_blank">&quot;How to Win Friends &amp; Influence People&quot;オーディオブック</A>を流しながら、<A href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0671723650/takenglish-22" target="_blank">How to Win Friends and Influence People</A>を音読する（シャドーイング）。ナレーターAndrew MacMillanの発音は明瞭で感情がこもっています！これをそっくりまねて読めば、自分が役者になった気分を味わえます！<BR>
★意味が取りにくい部分は、日本語版に戻って確認する。（英文レベルはそんなに高くないので、ある程度英語力のある方は、日本語版は不要かもしれません）<BR>
★デール・カーネギーシリーズは、章の終わりに必ずまとめの原則(Principle)がついているので、これだけを何度も繰り返し読むだけでも勉強になります！<BR>
＜PRINCIPLEの例＞<BR>
★The 
only way to get the best of an argument is to avoid it. <BR>
★Talk in terms of 
the other person's 
intersts.<BR>
（１日１チャプターずつシャドーイングしていくことが継続のポイント！あまりはりきってまとめてシャドーイングしても、あとが続きません！ちなみに、１チャプターはおよそ13～20分程です！）<BR>
<BR>
＜＜デールカーネギーを究めたい方に＞＞<BR>
<A href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=U97PT+E4G7EA+DES+614CY" target="_blank">フォレスト出版</A>サイトに飛び、【いますぐ、教材へ】をチェックしてください！その中の箱田忠昭さんは、デールカーネギーコースの公認インストラクターです。箱田氏の教材で学べば、デールカーネギーを究めることが出来ます！<BR>
<BR>
<A href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=U97PT+E4G7EA+DES+686ZM" target="_blank">『コールドリーディング完全版』</A> </FONT>]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118009.html">
<title>『英語でチャンスをつかみなさい！』　古市幸雄　感想・評価</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51118009.html</link>
<description>
＜＜英語でチャンスをつかみなさい! ＞＞

　大ベストセラー「1日30分」を続けなさい!人生勝利の勉強法55の作者が、英語の習得によりチャンスが広がった経験をもとに、既存の英語学習とは異なる『英語力を急激に改善した』英語学習法を紹介した本です。
　本書は、英語...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-11-02T07:53:14+09:00</dc:date>
<dc:subject>英語本レビュー</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[
＜＜<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4776205254?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4776205254" target="_blank">英語でチャンスをつかみなさい!</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=eng001-22&l=as2&o=9&a=4776205254" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;"> ＞＞<BR>
<BR>
　大ベストセラー<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4838717776?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4838717776" target="_blank">「1日30分」を続けなさい!人生勝利の勉強法55</A><IMG src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=eng001-22&l=as2&o=9&a=4838717776" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;">の作者が、英語の習得によりチャンスが広がった経験をもとに、既存の英語学習とは異なる『英語力を急激に改善した』英語学習法を紹介した本です。<BR>
　本書は、英語の発音の大切さを繰り返し説いています。英語には日本語の4倍以上もの数の母音があると言われています。これらの母音を、日本人は「あいうえお」5語で代用しようとしているのです。これでは、ネイティブとのコミュニケーションや、英語のリスニングができるようになるわけがありませんよね。<BR>
<BR>
　また、本書では英会話が出来るようになるには、英文法を学習する必要がないと断言しています。英文法は、野球などのルールと同じで、それを究めたところで力がアップするものではないのです。だから、英会話成功の近道は、多少の違いは無視して、ネイティブの会話を丸暗記して、同じような状況でまったく同じフレーズを使えば、問題なく会話が成立するというわけです。<BR>
<BR>
　そして、英語丸暗記フレーズ用の最高の教材は、アメリカのテレビドラマです。<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?ie=UTF8&keywords=%E3%83%95%E3%83%AC%E3%83%B3%E3%82%BA%E3%80%80DVD&tag=eng001-22&index=blended&linkCode=ur2&camp=247&creative=1211" target="_blank">フレンズ</A>や<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?ie=UTF8&keywords=%E3%83%95%E3%83%AB%E3%83%8F%E3%82%A6%E3%82%B9%E3%80%80DVD&tag=eng001-22&index=blended&linkCode=ur2&camp=247&creative=1211" target="_blank">フルハウス</A>で使われる英会話のフレーズを丸暗記することで、実際の英会話場面で応用ができるのです。<BR>
<BR>
＜＜付箋ポイント＞＞<BR>
<BR>
★単語の丸暗記は役に立たない！<BR>
→sharpという単語を一つとっても、&quot;sharp=鋭い&quot;と繰り返し覚えていても、<BR>
You look sharp. <BR>
It's eight sharp.<BR>
これらの意味が通じない！英単語はフレーズ丸ごと意味を覚える方が効率的。<BR>
★英語学習は、ネイティブが作った教材を使う！<BR>
★今はやりの倍速リスニングは役に立たない！<BR>
→そもそもリスニングができないのは、語彙力不足も一つの要素。意味が分からないものを闇雲に聞いても無意味。<BR>
★英会話は100％音でやりとりする<BR>
→文字で覚えたフレーズはなかなか会話に応用が利かない。少しでも多くの感覚を使って言語を学習することが大切。<BR>
★発音は音を通して学習しなければ上手にならない<BR>
【英会話力をアップさせるには？】<BR>
★日本語の能力の高さが英語力を左右する<BR>
→表現したい意味を考えて英語フレーズにする作業が中間にはいるため。<BR>
★共通の話題や知識が有れば、多少劣る英語でも十分コミュニケーションできる。<BR>
★自己主張を忘れずに！<BR>
★相手を自分の土俵に引きずり込んで話をする<BR>
→トピックをいくつか用意ししておく<BR>
★ジェスチャーを多用する<BR>
<BR>
<BR>
＜＜<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4776205254?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4776205254" target="_blank">英語でチャンスをつかみなさい!</A>感想・評価＞＞<BR>
　私は、著者古市幸雄さんの本はすべて読んでいます。アマゾンのレビューなどでは、「自分の自慢話ばかりして鼻につく」「偉そう」などと書かれてあるものもあります。一理あるとはいえ、それだけを理由に読まないのはもったいないです。<BR>
　本書は、英語学習の仕方が全く分からない人にとっては、まさにバイブル的な存在になりうると思います。英語は発音。そして、ドラマを見て、場面に即した使えるフレーズを大量に覚えることで、英会話の力がつくというごくシンプルな勉強法を、豊富なエピソードや例を用いて平易に解説してあります。<BR>
<BR>
<A href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4776205254?ie=UTF8&tag=eng001-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=4776205254" target="_blank">英語でチャンスをつかみなさい!</A><BR>
オススメ度 ★★★★<BR>
<BR><IFRAME src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=eng001-22&o=9&p=8&l=as1&asins=4776205254&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr&nou=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></IFRAME>]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51117987.html">
<title>サマータイム(Daylight Saving Time)ももうすぐ終わり・・・！</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51117987.html</link>
<description>
サマータイム（Daylight saving time) DSTって何？

【サマータイムとは？】
サマータイムとは、日が長い夏に、時間を1時間すすめ、日中の時間を延ばすという制度です！欧米を中心に80カ国以上で実施されています。

【サマータイムの起源】
1784年に、ベンジャミン...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-11-02T05:58:13+09:00</dc:date>
<dc:subject>今日の英語</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<P><br>
サマータイム（Daylight saving time) DSTって何？<BR><br>
<BR><br>
【サマータイムとは？】<BR><br>
サマータイムとは、日が長い夏に、時間を1時間すすめ、日中の時間を延ばすという制度です！欧米を中心に80カ国以上で実施されています。<BR><br>
<BR><br>
【サマータイムの起源】<BR><br>
1784年に、ベンジャミン・フランクリンが、&quot;An Economical Project&quot;というエッセーに、パリで経験したことをもとに<BR><br>
『朝の活動時間を早め、太陽の光を上手に利用して、ろうそくの無駄遣いをなくそう』<BR><br>
と提起したことが原点になっていると言われています。<BR><br>
<BR><br>
2008年のDST<BR><br>
<BR><br>
【アメリカ/カナダ】 <BR><br>
開始：2008年3月9日（日）2：00 am<BR><br>
終了：2008年11月2日（日） 2：00 am<BR><br>
<BR><br>
地域により時差がある北米では、それぞれの時間帯で、3/8から3/9に日付の変わる深夜2時に、時計を1時間進め、3時とします。終了時は、11/1から11/2に日付の変わる深夜2時に時計を1時間戻して、1時とします。</P><br>
<P>【ヨーロッパ】 <BR><br>
開始：2008年3月30日（日）1：00 am ／UT<BR><br>
終了：2008年10月26日（日）1：00 am ／UT</P><br>
<P>ヨーロッパでは、ユニバーサル・タイムの深夜1時に、時計を2時とし、終了時は深夜1時を0時とします。<BR><br>
<BR><A href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=U97PT+E4G7EA+DES+68EPE" target="_blank">『50倍速英語脳プログラム』</A></P><br>
<br>
<br>
<a href="http://www.amazon.co.jp/%E3%82%B5%E3%83%9E%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%82%A4%E3%83%A0-%E6%96%B0%E6%BD%AE%E6%96%87%E5%BA%AB-%E4%BD%90%E8%97%A4-%E5%A4%9A%E4%BD%B3%E5%AD%90/dp/4101237328%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4101237328" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/5116F6K4NTL._SL160_.jpg" alt="サマータイム (新潮文庫)" border="0" hspace="5" class="pict" /></a><br /><a href="http://www.amazon.co.jp/%E3%82%B5%E3%83%9E%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%82%A4%E3%83%A0-%E6%96%B0%E6%BD%AE%E6%96%87%E5%BA%AB-%E4%BD%90%E8%97%A4-%E5%A4%9A%E4%BD%B3%E5%AD%90/dp/4101237328%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4101237328" target="_blank">サマータイム (新潮文庫)</a><br />]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51106292.html">
<title>【アマゾンキャンペーン】相手を洗脳する文章テクニック　宮川明　amazon</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51106292.html</link>
<description>相手を洗脳する文章テクニック

なんと、1,500円の書籍を１冊購入するだけで、
5,250円相当のＣＤを無料で差し上げるのですが...
10月21日（火）０時００分～２３時５９分
のアマゾンキャンペーンにもご協力頂けるなら、さらに、
“10,800円相当のギフト”も追加プレゼ...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-10-21T19:35:50+09:00</dc:date>
<dc:subject>アマゾンキャンペーン</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.amazon.co.jp/%E7%9B%B8%E6%89%8B%E3%82%92%E6%B4%97%E8%84%B3%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%87%E7%AB%A0%E3%83%86%E3%82%AF%E3%83%8B%E3%83%83%E3%82%AF-%E5%AE%AE%E5%B7%9D-%E6%98%8E/dp/4534044534%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4534044534" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51ckqVDcUGL._SL160_.jpg" alt="相手を洗脳する文章テクニック" border="0" hspace="5" class="pict" /></a><br /><a href="http://www.amazon.co.jp/%E7%9B%B8%E6%89%8B%E3%82%92%E6%B4%97%E8%84%B3%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%87%E7%AB%A0%E3%83%86%E3%82%AF%E3%83%8B%E3%83%83%E3%82%AF-%E5%AE%AE%E5%B7%9D-%E6%98%8E/dp/4534044534%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4534044534" target="_blank">相手を洗脳する文章テクニック</a><br /><br>
<br>
なんと、1,500円の書籍を１冊購入するだけで、<br>
5,250円相当のＣＤを無料で差し上げるのですが...<br>
10月21日（火）０時００分～２３時５９分<br>
のアマゾンキャンペーンにもご協力頂けるなら、さらに、<br>
“10,800円相当のギフト”も追加プレゼント！<br>
おかげ様で、アマゾン総合ランキング<br>
“１位”を獲得！<br>
お礼に、キャンペーン期間を<br>
１０月２３日２３時５９分まで延長します！<br>
<br>
内容<br>
<br>
第１章　文章で相手を思いのままに操縦する<br>
文章で人を動かせるのか？<br>
文章じゃなきゃ意味がない<br>
<br>
第２章　文章で相手の心を開く方法<br>
なぜ、相手の心を開くことが重要なのか？<br>
相手の心を開く文章テクニック１：「あなた」主体で書く<br>
相手の心を開く文章テクニック２：言葉をマッチングさせる<br>
相手の心を開く文章テクニック３：YESセットを使う<br>
相手の心を開く文章テクニック４：バックトラッキングを使う<br>
相手の心を開く文章テクニック５：マインドリーディングを使う<br>
相手の心を開く文章テクニック６：ＶＡＫの言葉遣いをあわせる<br>
<br>
第３章　あなたの知らない潜在意識の世界<br>
ダイレクトに相手の潜在意識に働きかける現代催眠<br>
文章の中に「命令」を埋め込む方法<br>
わざと主語を省略する「ロストパフォーマティブ」<br>
禁止することで行動させる「否定命令」<br>
第三者の言葉を「引用」して相手を動かす<br>
<br>
第４章　相手をトランスへ誘うテクニック<br>
ミルトンモデルの真骨頂「あいまいさ」を武器にする<br>
「前提」を挿入するという魔法の方法<br>
接続語で相手をリードする「リンキング」<br>
話を鵜呑みにさせる「普遍的数量詞」と「名詞化」<br>
「不特定動詞」で相手に勝手に解釈させる<br>
相手から選択肢を奪うすごいワザ<br>
洗脳する文章テクニックの使い方について<br>
<br>
第５章　人を動かす物語（ストーリー）のパワー<br>
物語が持つパワーの秘密<br>
物語を書くポイント１：小説的な表現で細部まで詳細に書く<br>
物語を書くポイント２：会話文（カギ括弧）をうまく使う<br>
物語を書くポイント３：五感を移動させる<br>
ネステッドループというすごい方法<br>
<br>
番外編　自分を成長させる「気づき」の技術<br>
誰もが洗脳されている<br>
洗脳された自分を解き放つ方法<br>
<br>
<br>
<a href="http://www.amazon.co.jp/%E7%9B%B8%E6%89%8B%E3%82%92%E6%B4%97%E8%84%B3%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%87%E7%AB%A0%E3%83%86%E3%82%AF%E3%83%8B%E3%83%83%E3%82%AF-%E5%AE%AE%E5%B7%9D-%E6%98%8E/dp/4534044534%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4534044534" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51ckqVDcUGL._SL160_.jpg" alt="相手を洗脳する文章テクニック" border="0" hspace="5" class="pict" /></a><br /><a href="http://www.amazon.co.jp/%E7%9B%B8%E6%89%8B%E3%82%92%E6%B4%97%E8%84%B3%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%87%E7%AB%A0%E3%83%86%E3%82%AF%E3%83%8B%E3%83%83%E3%82%AF-%E5%AE%AE%E5%B7%9D-%E6%98%8E/dp/4534044534%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4534044534" target="_blank">相手を洗脳する文章テクニック</a><br /><br>
<br>
[amazon campaign]アマゾンキャンペーンはこちら！<br>
http://www.miyabook.com/amazon/]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51106286.html">
<title>【アマゾンキャンペーン】人生が変わる瞬間　佐藤英郎　amazonキャンペーン！</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51106286.html</link>
<description>人生が変わる瞬間

amazonキャンペーンにご応募いただいた方全員に
佐藤英郎が書き下ろした
『オリジナルストーリー（１話分）』をプレゼントいたします！

内容紹介
人生を好転させた“あの瞬間”――
つまずきは幸せへの道しるべ――
『3分間コーチ』の伊藤守氏に...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-10-21T19:31:40+09:00</dc:date>
<dc:subject>アマゾンキャンペーン</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.amazon.co.jp/%E4%BA%BA%E7%94%9F%E3%81%8C%E5%A4%89%E3%82%8F%E3%82%8B%E7%9E%AC%E9%96%93-%E4%BD%90%E8%97%A4-%E8%8B%B1%E9%83%8E/dp/4902222574%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4902222574" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51gi4KxsBiL._SL160_.jpg" alt="人生が変わる瞬間" border="0" hspace="5" class="pict" /></a><br /><a href="http://www.amazhttp://www.achibook.co.jp/can/jinsei.htmlon.co.jp/%E4%BA%BA%E7%94%9F%E3%81%8C%E5%A4%89%E3%82%8F%E3%82%8B%E7%9E%AC%E9%96%93-%E4%BD%90%E8%97%A4-%E8%8B%B1%E9%83%8E/dp/4902222574%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4902222574" target="_blank">人生が変わる瞬間</a><br /><br>
<br>
amazonキャンペーンにご応募いただいた方全員に<br>
佐藤英郎が書き下ろした<br>
『オリジナルストーリー（１話分）』をプレゼントいたします！<br>
<br>
内容紹介<br>
人生を好転させた“あの瞬間”――<br>
つまずきは幸せへの道しるべ――<br>
『3分間コーチ』の伊藤守氏に並ぶ、コーチングの世界での最高タイトル<br>
「マスター認定コーチ」の資格を有する著者・佐藤英郎氏。<br>
日々、受講生に大きな気づきと勇気を与えている佐藤氏だが、<br>
むしろ「受講生の人生に対する真摯な姿勢から、たくさんの気づきと勇気をいただいている」と語る。<br>
30年に迫るコーチング人生の中で、13万人もの受講生に接してきた佐藤氏が見つけた、<br>
“人生が変わる瞬間”に遭遇するために必要な気づきを7つの物語を通してご紹介。<br>
多くの人の人生に向き合ってきたマスターコーチだからこそ語れる洞察に満ちた解説付き。 <br>
<br>
著者について<br>
1950年10月北海道生まれ。明治大学法学部卒業後、同大学法制研究所を経て、研修コンサルタント事業に27年携わる。大手研修会社にて、セールスマネジメントトレーニングを学び、その後、国内大手教育訓練コンサルタント会社にてトレーニング担当専務取締役として、パーソナルディベロップメントプログラム開発に取り組み、年商40億の研修会社に育て上げる。その後、プロ教育コンサルタントとして独立。<br>
LOUIS VUITTON、電通、キリンビール、ネスレグループをはじめとする大中小200社以上の研修実績をもつ。特に「人づくり」に情熱を燃やし、リーダーシップ理論、ビジネスコーチング、DiSC理論、選択理論などを組み合わせたその卓越した指導内容は多くの企業から信頼を得ており、2006年度、2007年度の企業研修リピート率は100%。トレーナーとして25年間で延べ12万3千人以上の経営者・管理職・営業職の研修を担当、成果が出る研修としてお客様が離れないコンサルタントである。また、日本で14人しかいない、コーチングの世界では最高タイトルである。<br>
国際コーチ連盟「マスター認定コーチ」の一人でもある。ビジネスマン教育だけでなく、子ども教育も16年前から実施し、高い評価を得ている。2003年10月アチーブメント株式会社取締役に就任。2005年4月主席トレーナーとなり現在に至る。<br>
<br>
著書は、2007年7月に発刊された『殻を破れば生まれ変われるかもしれない』(アチーブメント出版)をはじめ、『キッズコーチング』(アチーブメント出版)、『エイロー式好かれる人の「超・会話法」』(アチーブメント出版)、『“人材教育の超プロ”が書いた 気づく人気づかぬ人』(アチーブメント出版)、『部下の能力を100%引き出す 職場のコーチング術』(アーク出版)、『部下をひきつける 上司の会話術』(アーク出版)、『“伸びる人ほど、よく気づく” 気づく人気づかぬ人』(学研)計7冊を出版。<br>
<br>
アチーブメント株式会社 取締役 主席トレーナー<br>
現実行動マネジメント研究所副所長<br>
日本プロスピーカー協会(JPSA)専務理事<br>
「DiSC」マスタートレーナー<br>
生涯学習開発団体認定コーチ<br>
国際コーチ連盟(ICF)マスター認定コーチ<br>
全日本能率連盟認定マスター・マネジメント・コンサルタント<br>
HRDシニアコンサルタント<br>
日本選択理論心理学会会員 <br>
<br>
<br>
<a href="http://www.amazon.co.jp/%E4%BA%BA%E7%94%9F%E3%81%8C%E5%A4%89%E3%82%8F%E3%82%8B%E7%9E%AC%E9%96%93-%E4%BD%90%E8%97%A4-%E8%8B%B1%E9%83%8E/dp/4902222574%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4902222574" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51gi4KxsBiL._SL160_.jpg" alt="人生が変わる瞬間" border="0" hspace="5" class="pict" /></a><br /><a href="http://www.amazon.co.jp/%E4%BA%BA%E7%94%9F%E3%81%8C%E5%A4%89%E3%82%8F%E3%82%8B%E7%9E%AC%E9%96%93-%E4%BD%90%E8%97%A4-%E8%8B%B1%E9%83%8E/dp/4902222574%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4902222574" target="_blank">人生が変わる瞬間</a><br /><br>
<br>
キャンペーンはこちら！<br>
http://www.achibook.co.jp/can/jinsei.html]]>
</content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.eigonobenkyo.com/archives/51105545.html">
<title>【アマゾンキャンペーン】ツキと幸運がやってくる31日の習慣</title>
<link>http://www.eigonobenkyo.com/archives/51105545.html</link>
<description>ツキと幸運がやってくる31日の習慣
■■■10月28日にAmazonで新刊ご購入の方全員にプレゼント！■■■

★新刊『ツキと幸運がやってくる31日の習慣』西田文郎・著
インデックスコミュニケーションズ・四六判（168頁）1575円（税込）

■新刊発売記念！特別プレゼント！...</description>
<dc:creator>eigoganbare</dc:creator>
<dc:date>2008-10-20T21:14:33+09:00</dc:date>
<dc:subject>アマゾンキャンペーン</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.amazon.co.jp/%E3%83%84%E3%82%AD%E3%81%A8%E5%B9%B8%E9%81%8B%E3%81%8C%E3%82%84%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%8F%E3%82%8B31%E6%97%A5%E3%81%AE%E7%BF%92%E6%85%A3-%E8%A5%BF%E7%94%B0%E6%96%87%E9%83%8E/dp/4757305583%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4757305583" target="_blank">ツキと幸運がやってくる31日の習慣</a><br /><br>
■■■10月28日にAmazonで新刊ご購入の方全員にプレゼント！■■■<br>
<br>
★新刊『<a href="http://www.amazon.co.jp/%E3%83%84%E3%82%AD%E3%81%A8%E5%B9%B8%E9%81%8B%E3%81%8C%E3%82%84%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%8F%E3%82%8B31%E6%97%A5%E3%81%AE%E7%BF%92%E6%85%A3-%E8%A5%BF%E7%94%B0%E6%96%87%E9%83%8E/dp/4757305583%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4757305583" target="_blank">ツキと幸運がやってくる31日の習慣</a><br />』西田文郎・著<br>
インデックスコミュニケーションズ・四六判（168頁）1575円（税込）<br>
<br>
■新刊発売記念！特別プレゼント！■<br>
【期間】10月28日（0:00～23:59）にアマゾンでご購入の方全員に<br>
『西田文郎特別講演・生音声』（非売品）プレゼントいたします。<br>
<br>
▼プレゼント応募方法：詳細はこちら▼<br>
http://www.sanri.co.jp/ebook/31nitinosyukan.html<br>
<br>
<a href="http://www.amazon.co.jp/%E3%83%84%E3%82%AD%E3%81%A8%E5%B9%B8%E9%81%8B%E3%81%8C%E3%82%84%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%8F%E3%82%8B31%E6%97%A5%E3%81%AE%E7%BF%92%E6%85%A3-%E8%A5%BF%E7%94%B0%E6%96%87%E9%83%8E/dp/4757305583%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4757305583" target="_blank">ツキと幸運がやってくる31日の習慣</a><br /><br>
<br>
<br>
＜西田文郎売れ筋書籍＞<BR><br>
<BR><br>
西田先生の本を読んでいると、プラス思考＆モチベーションがアップしまくります！いいことをどんどん考えて、自分をアップグレードしちゃいましょう！！<BR><br>
<br>
<br>
<a href="http://www.amazon.co.jp/%E3%83%84%E3%82%AD%E3%81%AE%E6%9C%80%E5%BC%B7%E6%B3%95%E5%89%87%E2%80%951%E6%97%A55%E5%88%86%E3%80%817%E6%97%A5%E3%81%A7%E5%B9%B8%E9%81%8B%E3%81%8C%E3%82%84%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%8F%E3%82%8B-%E8%A5%BF%E7%94%B0-%E6%96%87%E9%83%8E/dp/4478004323%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4478004323" target="_blank">ツキの最強法則―1日5分、7日で幸運がやってくる!</a><br /><br>
<br>
<a href="http://www.amazon.co.jp/No-1%E7%90%86%E8%AB%96%E2%80%95%E3%80%8C%E3%81%A7%E3%81%8D%E3%82%8B%E8%87%AA%E5%88%86%E3%80%8D%E3%80%8C%E5%BC%B7%E6%B0%97%E3%81%AE%E8%87%AA%E5%88%86%E3%80%8D%E3%80%8C%E5%B9%B8%E3%81%9B%E3%81%AA%E8%87%AA%E5%88%86%E3%80%8D-%E7%9F%A5%E7%9A%84%E7%94%9F%E3%81%8D%E3%81%8B%E3%81%9F%E6%96%87%E5%BA%AB-%E8%A5%BF%E7%94%B0-%E6%96%87%E9%83%8E/dp/4837976026%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4837976026" target="_blank">No.1理論―「できる自分」「強気の自分」「幸せな自分」 (知的生きかた文庫)</a><br /><br>
<br>
<a href="http://www.amazon.co.jp/%E3%83%84%E3%82%AD%E3%82%92%E5%91%BC%E3%81%B3%E8%BE%BC%E3%82%80-%E7%A9%B6%E6%A5%B5%E3%81%AE%E6%88%90%E5%8A%9F%E6%80%9D%E8%80%83-%E8%A5%BF%E7%94%B0-%E6%96%87%E9%83%8E/dp/4757305184%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4757305184" target="_blank">ツキを呼び込む 究極の成功思考</a><br /><br>
<br>
<a href="http://www.amazon.co.jp/10%E4%BA%BA%E3%81%AE%E6%B3%95%E5%89%87-%E2%80%95%E6%84%9F%E8%AC%9D%E3%81%A8%E6%81%A9%E8%BF%94%E3%81%97%E3%81%A8%E5%B0%91%E3%81%97%E3%81%AE%E5%8B%87%E6%B0%97-%E8%A5%BF%E7%94%B0-%E6%96%87%E9%83%8E/dp/4774510513%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4774510513" target="_blank">10人の法則 ―感謝と恩返しと少しの勇気</a><br /><br>
<br>
<a href="http://www.amazon.co.jp/%E5%BC%B7%E9%81%8B%E3%81%AE%E6%B3%95%E5%89%87-%E8%A5%BF%E7%94%B0-%E6%96%87%E9%83%8E/dp/4891012056%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4891012056" target="_blank">強運の法則</a><br /><br>
<br>
<a href="http://www.amazon.co.jp/%E3%83%84%E3%82%AD%E3%81%A8%E9%81%8B%E3%81%8C%E3%82%84%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%8F%E3%82%8B-%E5%87%BA%E4%BC%9A%E3%81%84%E3%81%AE%E6%88%90%E5%B9%B8%E6%B3%95%E5%89%87-%E8%A5%BF%E7%94%B0-%E6%96%87%E9%83%8E/dp/4774511315%3FSubscriptionId%3D15JBHWP7TH9QYT1RMHG2%26tag%3Dtakenglish-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4774511315" target="_blank">ツキと運がやってくる! 出会いの成幸法則</a><br />]]>
</content:encoded>
</item>

</rdf:RDF>